Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
Did you really not feel anything? Ты, правда, ничего не чувствуешь?
I really don't think you should be looking through that stuff. Я правда думаю, что тебе не стоит все это читать.
You really never worked in Ginza? Вы правда никогда не работали в Гинзе?
I'm really glad you came back in. Я правда рада что ты вернулся.
I know you're cleaning, but I really have to... Я знаю, вы убираетесь, но мне правда нужно...
I really truly was, cross my heart. Я правда ей была, положа руку на сердце.
Can I just say... I'm really scared? Могу я просто сказать... что мне, правда, страшно?
Except this time, she's really sick. Вот только теперь она и правда больна.
I really don't have time to be gallivanting with you. У меня правда нет времени на прогулки с тобой.
Do you suppose they really can get dates? Как ты думаешь, им правда есть с кем пойти?
Well, he's really lucky he has an advocate like you. Он и правда счастливчик, у него адвокат вроде тебя.
I know, but my dad really needed me tonight. Я знаю, но мой отец правда нуждался во мне.
He was really worried about her. Он и правда переживал за неё.
She's really gone, and she took little Susie with her. Она правда ушла? и взяла маленькую Сьюзи с собой.
I understand, I really do, but it's not my call. Я понимаю, правда, но я не могу.
I really wanted to save you, Mack. Я правда хотела спасти тебя, Мак.
He really did think he was teaching us. Ж: Он и правда считал, что учит нас.
Isn't the company really caring? Не правда ли компания хорошо о вас заботится?
And this reveals a terrible truth, and really the crux of our problem as Nazis. Эта чудовищная правда и породила бремя нашей эпохи - нацизм.
Max, that never really happened, right? Макс, этого же никогда не было, правда?
Well, it really is an impressive organization. Да, этот фонд и правда впечатляет.
You really - you know how to keep it interesting, Gallagher. Ты правда... ты знаешь, как оставаться интересной, Галлагер.
Look, I'm really sorry I lost it on that studio guy. Слушай, мне правда жаль, что я так напустилась на того парня из киностудии.
Anyway, you really should go see a doctor. Короче, ты и правда должна сходить к врачу.
Leslie really loved hanging out with you the other day. Лесли правда любит тусоваться с тобой.