| Okay, yes, we really, really should. | Хорошо, да, нам и правда стоит. |
| I know I've been a really terrible friend, And I really want to make it up to you. | Знаю, я была ужасной подругой, и я, правда, хочу загладить вину. |
| I suppose you could eventually decode it, but it's really not very well written; it really wouldn't be worthwhile. | Я думаю, вы в конце концов сможете расшифровать ее, но, правда, она не очень хорошо написана, не стоит она того. |
| And maybe Noel is a great kid, but you don't know what he's really thinking or what he really wants. | И, может, Ноэль - замечательный, но ты не знаешь, о чем он правда думает, или чего хочет. |
| That sounds so phony, but I really mean it, really, I do. | Знаю, звучит банально, но я правда так думаю. |
| It really takes it out of me. | Я правда в нули устаю после этого. |
| Penny, this really doesn't involve you. | Пенни, это, правда, тебя не касается. |
| You're a really nice person. | Ты, и правда, неплохой человек. |
| People really do look like ants. | Люди отсюда и правда выглядят как муравьи. |
| I'm really not a gullible person. | Я, правда, не очень доверчивый человек. |
| And you can tell she really loves you. | И ты видишь, она, правда, тебя любит. |
| Orson's really outdone himself here. | Орсон тут и правда превзошел себя. |
| I mean, he's the best, really. | Ну, он просто лучше всех, правда. |
| Phoebe, really, it's none of my business. | Фиби, правда, это не моё дело. |
| Now I'm really in there. | Теперь я и правда в этом участвую. |
| All right, well, I really want to do this. | Ладно, ну, я правда хочу сделать это. |
| I do want to get married, I really do. | Я хочу выйти замуж, правда. |
| I'm sorry, I've really no money. | Простите, но у меня правда нет денег. |
| But I really appreciate you getting up early and helping me move Oleg's stuff back. | Но правда спасибо за то, что проснулись в такую рань и помогли перевезти обратно вещи Олега. |
| And I'm really, really sorry about your camping trip getting spoiled. | И мне правда, правда жаль, что твой поход не удался. |
| I'm really glad that's not true. | Я очень рад, что это не правда. |
| Are you really okay not doing any reporting? | Вам правда все равно, что вы не делаете репортажей? |
| I really, I I really apologize. | Я... Я, правда, прошу прощения. |
| You really moved me this time Really! | В этот раз ты меня действительно растормошила. Правда! |
| Like, we really, we really shouldn't meet like this. | Мы правда не должны так встречаться. |