Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
Okay, I think you've really had a little too much to drink. Ладно, думаю ты и правда чуток перебрал.
Between the car accident and everything else, El and I really need to get away. После аварии и всего случившегося нам с Эл правда нужно отдохнуть.
I want to see if he really can cook. Хочу увидеть, правда ли он умеет готовить.
Although I should really take this call. Но мне правда нужно ответить на этот звонок.
We're really sorry we fogged you. Мы правда очень сожалеем об этом.
And I do really get what you're trying to do as far as... Я правда понимаю, что ты пытаешься сделать, поскольку...
But I really do enjoy your daughter. Но я правда наслаждаюсь вашей дочерью.
I'm really sorry drove all the way down here. Мне правда жаль, что тебе пришлось ехать сюда все это время.
April, I really thought you were serious about getting sober. Эйприл, я правда думал, что ты серьезно говорила о завязке.
Look, April, I'm really not comfortable with any of this. Слушай, Эйприл, я правда чувствую себя несколько неуютно из-за всего этого.
I'm trying to understand, Kenz, really, I am. Я пытаюсь понять, Кенз, правда.
You really want those shoes, come down to the store and work for 'em. Если и правда хочешь эти кроссовки, иди в магазин и заработай на них.
They really want the show to be real, and I'm glad. Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада.
I really wanted to touch his muscles. Мне правда хотелось потрогать его мышцы.
Hotch, I really messed up this time. Хотч, на этот раз я правда вляпался.
I had my whole life flash before my eyes, really. У меня вся жизнь перед глазами промелькнула, правда.
I just wanted to tell you, I'm a really big fan. Я хотел сказать тебе, Я правда твой большой фанат.
You really want to help veterans, you take out everybody in this room here. Если ты правда хочешь помочь ветеранам, выведи всех из этой комнаты.
I think you really should apologize to lana. Думаю, тебе правда следует извиниться перед Ланой.
He's a really strange kid. Он, правда, странный мальчик.
I guess it's a love story, really. Я думаю это лав стори, правда.
I really want to do this on my own. Я правда хотел бы сделать это сам.
When we do finally get to sell our art, we really have to remember that. Когда мы наконец продадим наши сокровища, мы правда должны это помнить.
I don't really have time for high school seniors. И у меня правда нет времени на старшеклассников.
Alabama, you really got that playing basketball? Бама, ты правда так получила когда играла в баскетбол?