She'd been in a really... weird place. |
Она и правда была... в странномм месте. |
I'm really interested in child development. |
Мне правда очень интересно изучать развитие детей. |
Yes, I suppose I am, really. |
Да, пожалуй, это правда. |
I'm really excited to see the space, and I've heard your food is awesome. |
Нет, я правда очень хочу увидеть ваше место, я наслышана о вашей прекрасной кухне. |
All right, I don't really know how to, but... |
Хорошо. Но я правда не знаю как. |
Which is really tough and difficult, we've been there, it's horrible. |
Она правда суровая и жестокая, мы были там, это ужасно. |
I'm sympathetic, Jane. I really am. |
Я отзывчивая, Джейн, правда. |
I really don't have my notes with me. |
У меня, правда, нет с собой записей. |
Richard, I really do like you. |
Ричард, ты мне правда нравишься. |
I'm really excited about this, Carrie. |
И я правда так взбудоражен из-за этого, Кэрри. |
That was really cool of you. |
С вашей стороны это и правда было круто. |
No, really, he's a great kid. |
Это правда, он отличный парень. |
I really want to help Laura, and I knew my mom would try and stop me. |
Я правда хочу помочь Лоре, и я знала, что мама попытается меня остановить. |
It really was so good to see you. |
Я правда рада была тебя видеть. |
You know, I really did like you... a lot. |
Знаешь, а ты ведь мне правда нравился... даже очень. |
You know, you guys really want to stop following me around. |
Знаете, вам, правда, стоит перестать за мной ездить. |
I really thought she was pretending. |
Я правда думал, она притворяется. |
Do you really find me attractive? |
Ты правда думаешь, что я симпатичный? |
You really want to join us, get us something. |
Ладно. Если и правда хочешь к нам присоединиться, раздобудь нам что-нибудь. |
You really don't remember whether you killed that man? |
Ты и правда не помнишь, убил ли ты этого человека или нет? |
Look, I really meant it when I said I was grateful. |
Слушай, я и правда так думал, когда говорил, что признателен тебе. |
Owen, are you really okay? |
Оуэн, с тобой правда все в порядке? |
No, I must've been really drunk still. |
Нет. Я, наверное, правда сильно напилась, вот и... |
You know, this is really fun. |
Знаешь, это правда очень весело. |
The truth is I've never really felt the urge to propose before. |
Правда в том, что я никогда не чувствовал побуждений к предложению раньше. |