| I'm okay, Scott, really. | Скотт, я в порядке, правда. |
| I really like you, Joey. | Ты правда нравишься мне, Джой. |
| Ride? You know, Michael, I'm really enjoying our time together. | Ты знаешь, Майкл, мне, правда, с тобой хорошо. |
| You really went out of your way to impress Harvey, Caleb. | Ты и правда сошел с пути, чтобы произвести впечатление на Харви, Кейлеб. |
| Go home, Raylan, really. | Иди домой, Рэйлан, правда. |
| You could really hurt someone with one of those. | Этой штукой можно правда кого-нибудь ранить. |
| You really have to get a crim lawyer. | Тебе правда нужен адвокат по уголовному праву. |
| I really... I couldn't. | Я правда... не смогла бы. |
| You know, I really wanted to go out with you last night. | Знаешь, я правда хотел выйти с тобой прошлой ночью. |
| You really look great, sweetie. | Ты правда шикарно выглядишь, солнышко. |
| But, you know, if you really want to get an acting job... | Но, знаешь, если ты и правда хочешь получить работу актера... |
| And I really must get on my plane. | И мне и правда нужно идти на самолет. |
| It's funny, really, because I used to be a straight-A student in college. | Это смешно, правда, потому что в колледже я привыкла быть круглой отличницей. |
| I mean this one really feels like the real deal. | В ней и правда есть что-то такое неподдельное. |
| Seriously, that stain is in a really weird place. | Правда, а то пятно в интересном месте. |
| And I'm really proud of myself for this one. | А вот этим я и правда горжусь. |
| I really thought I had moved on. | Я правда думала, что двигаюсь дальше. |
| And I really didn't want anyone else to know, so... | И я правда не хотела, чтобы кто-нибудь еще знал, это так... |
| I really ought to show you the basement sometime. | Мне правда надо как-то сводить тебя в подвал. |
| Before I forget, I really need my shovel back. | Пока не забыл, мне правда нужно забрать свою лопату. |
| It was really hard for me seeing it lying on the ground. | Мне правда было трудно видеть его лежащим на земле. |
| Are you really going to give up the love of your life... | Ты правда хочешь бросить любовь всей своей жизни... |
| It really was an honor to meet you. | Правда приятно было познакомиться с тобой. |
| I've really got to get going. | Мне и правда, уже пора идти. |
| But if you'd really like to thank me, you can buy me a pint after. | Но если ты правда хочешь отблагодарить меня, можешь купить мне кружку пива после спектакля. |