| Well, the good news is, I think she really liked Dr. boring. | Ну, хорошая новость в том, что я думаю ей правда понравился доктор Скукота. |
| You really didn't have to go through all this trouble. | Тебе правда не за чем было создавать себе столько проблем. |
| It really is quite remarkable to me. | Для меня это, правда, важно. |
| Maybe he is just, like, really into me. | Может, он, и правда, просто очень влюблен в меня. |
| You really expect the police to smell nutmeg? | Неужели ты правда надеешься на что-нибудь о мускатном запахе от полиции? |
| I'm really sorry that things got messed up. | Мне правда жаль, что всё так запуталось. |
| So you really put a lot of thought into it. | Так ты и правда много об этом думала. |
| I really like your initiative to nourish the victims of war. | Мне правда нравится ваша инициатива накормить жертв войны. |
| No, I'm really sick toy stomach. | Да нет, меня правда тошнит. |
| I spoke with Laura's doctor, who said she's actually doing really well. | Я говорил с врачом Лоры, который сказал, что ей правда лучше. |
| We really did try to stall him. | Мы правда пытались занять его время. |
| But it's all for the better, really. | Но все к лучшему, правда. |
| I really do have a big day at work tomorrow. | У меня завтра правда важный день. |
| I really don't care for that term. | Мне правда не нравится этот термин. |
| I really don't get you! | Нет, правда, я тебя не понимаю. |
| No, really, I can't go home. | Нет, правда, я не могу идти домой. |
| I mean, I really do. | Я имею в виду, правда нравишься. |
| It's really good to see you, Amy. | Это правда здорово, видеть тебя, Эми. |
| I really don't know how you do it. | Правда не знаю, как ты справляешься. |
| You know, it's funny, really. | Ты знаешь, это забавно, правда. |
| You really like your military men. | А тебе и правда нравится твой солдатик. |
| Okay, you really believe that? | Да ладно, ты и правда в это веришь? |
| You know, my dad really wants us to get married. | Ты знаешь, мой отец правда очень хочет, чтобы мы поженились. |
| So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen. | Так это всё правда только из-за того, что Вы пытаетесь задеть Оливера Куина. |
| So Barney really is a genuinely a nice guy. | Значит, Барни и правда хороший парень. |