Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
Well, the good news is, I think she really liked Dr. boring. Ну, хорошая новость в том, что я думаю ей правда понравился доктор Скукота.
You really didn't have to go through all this trouble. Тебе правда не за чем было создавать себе столько проблем.
It really is quite remarkable to me. Для меня это, правда, важно.
Maybe he is just, like, really into me. Может, он, и правда, просто очень влюблен в меня.
You really expect the police to smell nutmeg? Неужели ты правда надеешься на что-нибудь о мускатном запахе от полиции?
I'm really sorry that things got messed up. Мне правда жаль, что всё так запуталось.
So you really put a lot of thought into it. Так ты и правда много об этом думала.
I really like your initiative to nourish the victims of war. Мне правда нравится ваша инициатива накормить жертв войны.
No, I'm really sick toy stomach. Да нет, меня правда тошнит.
I spoke with Laura's doctor, who said she's actually doing really well. Я говорил с врачом Лоры, который сказал, что ей правда лучше.
We really did try to stall him. Мы правда пытались занять его время.
But it's all for the better, really. Но все к лучшему, правда.
I really do have a big day at work tomorrow. У меня завтра правда важный день.
I really don't care for that term. Мне правда не нравится этот термин.
I really don't get you! Нет, правда, я тебя не понимаю.
No, really, I can't go home. Нет, правда, я не могу идти домой.
I mean, I really do. Я имею в виду, правда нравишься.
It's really good to see you, Amy. Это правда здорово, видеть тебя, Эми.
I really don't know how you do it. Правда не знаю, как ты справляешься.
You know, it's funny, really. Ты знаешь, это забавно, правда.
You really like your military men. А тебе и правда нравится твой солдатик.
Okay, you really believe that? Да ладно, ты и правда в это веришь?
You know, my dad really wants us to get married. Ты знаешь, мой отец правда очень хочет, чтобы мы поженились.
So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen. Так это всё правда только из-за того, что Вы пытаетесь задеть Оливера Куина.
So Barney really is a genuinely a nice guy. Значит, Барни и правда хороший парень.