I just want you to know your mom's really great. |
Я хочу, чтобы ты знал... твоя мама правда замечательная. |
I really don't know, Jane. |
Я правда не знаю, Джейн. |
I was really hoping to - to stretch on this one. |
Я правда надеялся... стать более гибким в этой книге. |
Okay, if that's how you really feel. |
Хорошо, если ты правда так считаешь. |
You really don't get scared? |
И ты, правда, совсем не боишься? |
Not too Worried about it, really. |
Не очень переживаю из-за этого, правда. |
They're quite an amiable lot, really, when you get to know them. |
Они вполне дружелюбные, правда, когда ты их узнаешь получше. |
I really do work at an animal shelter. |
Я правда помогаю в приюте для животных. |
Carrie, we really should go now. |
Кэрри, нам правда уже нужно идти. |
I really didn't want to send it. |
Я правда не хотела её отправлять. |
It's really sweet the way you've been looking after him. |
Это правда мило, что ты заботишься о нем. |
That was really beautiful, Andrea. |
Это было правда прекрасно, Андреа. |
And I'm really happy Adrian changed her mind. |
И я правда рад, что Эдриен предумала. |
I've been getting these really bad headaches though. |
Правда, у меня постоянные мигрени. |
You really are part of a lost generation. |
Ты и правда из потерянного поколения. |
It really is starting to feel like Christmas. |
По ощущениям и правда начинаются рождественские чудеса. |
I really want you guys to go together. |
Я правда хочу, чтобы вы пошли вместе. |
We think we came up with a fountain idea that really works. |
Нам кажется, что у нас родилась идея фонтанчика, которая правда сработает. |
I really appreciate them, as I'm sure Neale does. |
Мне она правда понравилась, уверен, что и Нилу тоже. |
Seriously, it really made the night. |
Правда, ты нам праздник устроил. |
If you really like an argument... |
Если вы и правда любите поспорить... |
No, I really do not know. |
Нет, я, правда, не знаю. |
You're real... you're really here. |
Ты настоящая, ты правда здесь. |
Sorry, dude, I just really want those brains. |
Прости, чувак, но я правда хочу ваши мозги. |
I'm really glad nothing bad happened to you. |
Я правда рад, что ты в порядке. |