Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
I really don't want to go down there. Мне не хочется туда вниз. Правда.
You really thought I could forgive you? Ты правда думала, я смогу тебя простить?
I wasn't really aware that I was asking for volunteers. Правда, я не просил добровольцев.
We might go see a midnight movie if something really bad is playing. Можем посмотреть ночное кино, если там правда крутят что-то плохое.
Jess, she really is at the hockey game. Джесс, она правда на хоккее.
Lane, it's not a big deal, really. Лейн, ничего страшного, правда.
I really like that you care about me. Мне правда нравится, когда ты заботишься обо мне.
You really do think there's a way to cure the Troubles after all. Ты правда думаешь, что есть способ излечить Беды.
I really don't want to. Нет, правда, не хочется.
I really don't have any time. У меня, правда, нет времени.
I really thought there'd be more. Я правда думал, что там будет больше.
I could really get used to this. Я и правда могу к этому привыкнуть.
People really do kill for Benny's shoes. Люди и правда убивают за обувь Бенни.
I really do like thistles more than roses. Чертополох я и правда люблю больше, чем розы.
The truth is... I really want to grow old with you. Правда в том... что мне действительно хотелось стареть вместе с тобой.
I do not want old wounds fester... But I really wanted to offer my apologies. Я не хочу бередить старые раны, но мне правда нужно извиниться перед тобой.
No, really. I like your frankness. Нет, правда, мне нравится ваша откровенность.
No, I really liked you. Нет, ты мне правда понравился.
I really don't like the way Democrats always treat political differences like the opposition has to be insane. Мне правда не нравится то, как демократы постоянно выставляют другие политические мышления, вроде оппозиции, словно психов.
I hope you can, really. Я надеюсь ты можешь, правда.
It's really pouring out there. И правда льёт как из ведра.
Do you really expect me to believe that? Вы правда думаете, что я в это поверю?
It's okay, Mom, really. Все в порядке, мам, правда.
It really does, but I've got a job to do. Правда, но мне надо кое-что сделать.
I can't believe it's really you. Не верится, что это правда вы.