Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
Look, I can really help this campaign. Я и правда могу вам помочь.
You really do have good circulation. У тебя и правда отменное кровообращение.
You really are harboring the Evil Queen out here. Ты правда укрываешь здесь Злую Королеву.
You know, I really can't. Нет, ну я правда не могу.
I really want to try my best and get it. Я правда хочу приложить все свои усилия и понять.
No, I really don't want to. Нет, я правда не хочу.
I really can't stay very long. Я правда не могу остаться надолго.
If I really am to die, at least give me all the information. Раз я и правда скоро умру, то хоть поделись информацией напоследок.
He really keeps some strange things here. Он и правда тут всякую всячину хранит.
We couldn't be happier, really. Правда, мы очень за вас рады.
It was my fault, really. Это была моя ошибка, правда.
I'm really good at setting these up. Уверен? Я правда умею их настраивать.
I'm really pleased to make your acquaintance, Gloria. Я правда рад знакомству, Глория.
I really thought I didn't get it. Я правда поверила, что не получу работу.
I really wanted to get him that. Я правда этого для него хотел.
She really does think she's protecting me. Она и правда не думала обо мне.
I really wanted to get a Doctor Who mask. Я правда хочу маску Доктора Кто.
Looks like she really was burning the midnight oil... Похоже, она и правда засиживалась допоздна.
Because the truth is, I don't even really care about this picture. Потому что правда в том, что я на самом деле даже не парюсь об этой фотографии.
We had a couple of conversations, but I didn't really know him. Мы общались пару раз, но я правда не знаю его.
No. I really need to talk to john. Нет, мне правда надо поговорить с Джоном.
No, Sebastian, that's really not... Нет, Себастьян, это правда не...
I really thought that interest would stay in his head. Я правда считала, что это просто фантазии.
But if you really feel like there's some other purpose for you, you should trust that. Но если ты правда чувствуешь, что для тебя есть какая-то другая цель, то ты должна довериться этому.
I really have to get back to work now. Мне правда нужно сейчас вернуться к работе.