Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
But from now on, I really will do things differently. Но теперь я правда, хочу, чтобы всё было иначе.
I really appreciate this, Lucas. Я правда ценю это, Лукас.
No, but I really need to... Нет, но мне правда нужно...
First off, thanks, really. Прежде всего, спасибо, правда.
Right now all that matters is figuring out if Tanaz is really a double agent. Сейчас всё что важно - это разобраться, правда ли Таназ двойной агент.
All anyone really wants is to be liked. Каждый из нас правда хочет нравится.
No, really, it's fine. Нет, правда, все нормально.
I really like him, Billy. Он и правда мне нравится, Билли.
I'm really sorry, but I must. Прости, но мне это правда нужно.
I think she really means it. Полагаю, она правда так думает.
Only, as Dr Whitby's next of kin, we really do need to speak to her. Она единственный родственник Доктора Витби, нам правда, очень надо с ней поговорить.
You know if I ever need mercy, I really hope it's you. Если мне когда-нибудь потребуется милость, я правда надеюсь, что это будешь ты.
And Molly, really, I don't have another choice here. И, Молли, у меня правда нет другого выбора.
Your advice really helped, Though he's just acting all nervous lately. Твой совет и правда помог, хотя в последнее время он немного нервничает.
You really need to pay more attention To what's going on in the world around you. Тебе правда нужно обращать больше внимания на то, что происходит вокруг.
Now, I really need to get going. А сейчас мне правда пора идти.
It's really nice to meet you. Это правда здорово увидеться с вами.
They really knew how to build 'em back then. Они правда знали, как строить раньше.
Okay, if you really don't mind, then I'll do it. Ладно, если ты правда не против, тогда я это сделаю.
Audrey, you really can't just pop in like this. Одри. Ты правда не можешь просто так приходить сюда без предупреждения.
Come on, man, I really need to go. Перестань, чувак, мне правда надо идти.
If you're really doing this for me, oliver... Если ты и правда ради меня это делаешь... ты подождешь, и я пойду с тобой.
You think house really got something on your wife? Как считаешь, Хаус правда накопал что-то на твою жену?
You really need those after everything we did the other night? Тебе правда нужны эти перчатки после того, чем мы занимались вчера ночью?
I really had no intention of ever seeing you again. Я правда не собиралась встречаться с тобой снова. Поэтому...