Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
You know, it's really not fair. Ты знаешь, это правда нечестно.
Hagit, you don't have to come, really. Хагит, ты не должна приезжать, правда.
Elaine, he's really real. Элейн, он и правда настоящий.
Not really any of my business. Нет, это правда не мое дело.
I thought you really liked me. Я думала, что я, правда, тебе нравлюсь.
I'm really in trouble... bad trouble. У меня, правда, неприятности... причем большие.
No, but I really don't see him that often. Нет, но я и правда не видела его настолько часто.
I know it's nonsense but I really did feel it. Я знаю, это абсурдно, но я правда не чувствовала их.
The only decent place, really, because the GhostFacers know how to solve it. Это очень подходящее место, правда, потому, что охотники за призраками знают, как решить это.
I can't stop it, really. Я-я не могу остановить это, правда.
You know, a guy could really get used to you. Знаешь, к тебе и правда легко привыкнуть.
Turtle's shy and he really likes you. Черепаха застенчив, но ты правда ему нравишься.
You're really Dr. Kurtz. А вы и правда доктор Куртц.
I'm really sorry about that. Мне правда жаль, что это произошло.
That's huge, Amy, it really is. Это дорогого стоит, Эми, правда.
You're a great singer, really. Ты - потрясающий певец, правда.
I really am very sorry to hear about your current condition. Мне правда очень больно от того, в каком положении ты оказался.
Well, I'm really looking forward to this. Я правда с нетерпением этого жду.
No, really, that's how sharks sleep. Нет, правда, акулы действительно так спят.
It's all a blur, really. Это все довольно сложно, правда.
You know, it's really not fair. Знаешь, это правда не честно.
No, I really can't. Нет, я правда не могу.
You really didn't need to come with me. Тебе правда не стоило приходить со мной.
We really feel... so much love from you guys. Вы, правда, дарите... так много любви нам.
Well, you better make it really big. Ну что ж, надеюсь это правда что-то стоящее.