Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
No, no, I'm so grateful, really. Нет-нет, я очень признателен, правда.
You know, I really don't like walking into an ambush from Duck and Pete Campbell. Ты знаешь, я правда не люблю прятаться в засаде от Дака и Пита Кемпбела.
I genuinely believed that fraud, I really thought Russians were coming. Я ведь верил тому жулику, думал - и правда русские идут.
Than the things that those girls have, really. Больше чем все эти девушки, правда.
If you have anything spare, I could really do with... Если у вас есть что-то, что можно отдать, я правда мог бы...
I really need to talk to you. Я, правда, должен с тобой поговорить.
I'm going to get some chocolate because I'm really upset. Я собираюсь сьесть шоколадку, потому что я правда очень расстроен.
I got to admit it really helped me understand my client better, you know. Должна признать, это и правда помогло лучше понять клиентов.
No, like, we really know each other. Но, мы ведь правда с тобой знакомы.
That's the thing. I really tried this time. Вот ведь какая вещь - на этот раз я и правда старался.
I really don't see what the big deal is. Правда, я не вижу в чем такая большая проблема.
I really don't understand your objections, professor Goldfarb. Я правда не понимаю ваши протесты, профессор Голдфарб.
Look, I'm really sorry about blowing up back there. Мне правда жаль, что я сорвался там.
Tim, he really is a good guy. Тим, он правда хороший человек.
You really should talking to someone else. I should go... Вам правда лучше поговорить с кем-нибудь другим.
I just really need some time alone right now. Мне правда сейчас нужно побыть одной.
She must really want that horse if she came back after last night. Должно быть она правда хочет ту лошадь если она вернулась сюда после прошлой ночи.
You really don't want to stay in Haven. Вам и правда не нужно оставаться в Хэйвене.
I'm really sorry That I couldn't come through for you on this. Мне правда жаль что я не могу это сделать для тебя.
No, I'm all right, really. Нет, я в порядке, правда.
Go on, please, because I'm really scared. Давай, пожалуйста, потому что мне правда страшно.
I really hate that this happened. Мне правда жаль, что это случилось.
I'd actually really love to come with you to a crime scene one day. Когда-нибудь, мне правда хотелось бы попасть с тобой на место преступления.
'Cause Gabe's a really great catch. Потому, что Гейб - правда отличный улов.
That's a really amazing thing for you to say. Это правда удивительная вещь, которую ты сказала.