Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
I know my situation is complicated, but I really enjoyed ur company the other night. Знаю, что у меня сложная ситуация, но мне правда понравился вчерашний вечер.
You know, I really love her. Знаете, я ее, правда, люблю.
I really wanted you to meet him. Я правда хотел, чтобы вы встретились.
Chloe, it's fine, really. Хлоя, всё в порядке, правда.
We really didn't know she was engaged. Мы правда не знали, что она обручена.
Look, Tessa, no pressure whatsoever, really. Слушай, Тесса, никакого давления вообще, правда.
Stan, this is really something a boy needs his father for. Стэн, мальчик правда нуждается в отце.
I really am, but well, we had a little trouble tracking you down. Правда, просто нам было немного нелегко отыскать вас.
Cooke really decided there's more to life than work? Кук правда решил, что в жизни есть что-то, кроме работы?
I feel really good, guys. Я правда замечательно себя чувствую, парни.
He really doesn't hear me. Похоже, он и правда не слышит.
He really doesn't hear it. Он и правда себя не слышит.
From what I can tell, she really needs me to solve the problem. И насколько могу судить, ей и правда позарез, чтобы я решил проблему.
Some of this stuff is actually really nice. Что-то из этого барахла и правда очень миленькое.
I really need to take a nap now. Мне правда очень нужно сейчас прилечь.
I really must get on with this packing. Я, правда, должен закончить с вещами.
For an ordinary person, this is really hard to split. Для обычного человека, и правда сложно разломать.
That guy's light-body skills were really fantastic. Свето-приемы того парня были правда фантастичны.
Let's assume it's really Heug-un. Давай предположим, что это правда Хег-Ан.
After all, I really did have a room booked that night. Ведь у меня, в конце концов, и правда был снят номер на ту ночь.
I really appreciate you helping me figure this out. Я правда ценю, что ты мне помогаешь.
If you... really do see things. И правда ли ты видишь призраков.
You really shouldn't be looking at those. Тебе правда не стоит так делать.
And I really should be with my baby. И мне правда пора смотреть за своим ребёнком.
You really expect Hillary to investigate her boss' son? Ты правда думаешь, что Хиллари будет копать под сына ее босса?