I really shouldn't have gotten out of bed. |
И правда не стоило мне вылезать из постели. |
Do you think that's really - |
Вы же не думаете, что она и правда... |
I'm terribly sorry, Mrs. Garvey. I really am. |
Мне ужасно жаль, миссис Гарви, правда... |
Are you really... not going to accept my help. |
Ты, правда... не примешь мою помощь. |
I'm really... very thankful. |
Правда... Я очень благодарна тебе. |
I really am not supposed to say anything else. |
Мне правда нельзя ничего говорить об этом. |
I'm really desperate, I don't know what else to do. |
Я правда в отчаянье, не знаю, что еще делать. |
I'm sorry, but I really do. |
Извините, но я, правда, их ненавижу. |
It means a lot to me, really. |
Для меня это много значит, правда. |
You really can't, and I'm not saying I agree with it. |
Тебе правда нельзя, и я не говорю, что согласен с этим. |
It's great seeing you, really. |
Рад был тебя увидеть, правда. |
No, really, I'm serious. |
Нет, ну правда, я серьёзно. |
It's said she is really beautiful |
Правда. Говорят, она такая красивая! |
I mean, if you really like her. |
Ну, если она тебе и правда нравится. |
It's sweet, he really likes me. |
Это мило, я, правда, ему нравлюсь. |
I didn't really have much choice. |
У меня, правда, не было выбора. |
Clark, really, you shouldn't have. |
Кларк, правда, ты не должен был. |
It really is lovely to see you, Jimmy. |
Правда, очень приятно видеть тебя, Джимми. |
Woody really wants me to come? |
Вуди правда хочет, чтобы я пошёл? |
I'm really proud of you, mate. |
Слышь, я правда горжусь тобой. |
I mean, I really want to avoid things starting to escalate. |
В смысле, я, правда, хочу избежать обострения. |
Tina, is he really worth all this? |
Тина, он, правда, стоит всего этого? |
That fella Al... he can be really scary sometimes. |
Тот парень... Аль... Временами он правда пугает. |
I can't really speak to that now. |
Я сейчас правда не могу об этом говорить. |
I really beg you, please... |
Я правда прошу вас, пожалуйста... |