| I really shouldn't have gotten out of bed. | И правда не стоило мне вылезать из постели. |
| Do you think that's really - | Вы же не думаете, что она и правда... |
| I'm terribly sorry, Mrs. Garvey. I really am. | Мне ужасно жаль, миссис Гарви, правда... |
| Are you really... not going to accept my help. | Ты, правда... не примешь мою помощь. |
| I'm really... very thankful. | Правда... Я очень благодарна тебе. |
| I really am not supposed to say anything else. | Мне правда нельзя ничего говорить об этом. |
| I'm really desperate, I don't know what else to do. | Я правда в отчаянье, не знаю, что еще делать. |
| I'm sorry, but I really do. | Извините, но я, правда, их ненавижу. |
| It means a lot to me, really. | Для меня это много значит, правда. |
| You really can't, and I'm not saying I agree with it. | Тебе правда нельзя, и я не говорю, что согласен с этим. |
| It's great seeing you, really. | Рад был тебя увидеть, правда. |
| No, really, I'm serious. | Нет, ну правда, я серьёзно. |
| It's said she is really beautiful | Правда. Говорят, она такая красивая! |
| I mean, if you really like her. | Ну, если она тебе и правда нравится. |
| It's sweet, he really likes me. | Это мило, я, правда, ему нравлюсь. |
| I didn't really have much choice. | У меня, правда, не было выбора. |
| Clark, really, you shouldn't have. | Кларк, правда, ты не должен был. |
| It really is lovely to see you, Jimmy. | Правда, очень приятно видеть тебя, Джимми. |
| Woody really wants me to come? | Вуди правда хочет, чтобы я пошёл? |
| I'm really proud of you, mate. | Слышь, я правда горжусь тобой. |
| I mean, I really want to avoid things starting to escalate. | В смысле, я, правда, хочу избежать обострения. |
| Tina, is he really worth all this? | Тина, он, правда, стоит всего этого? |
| That fella Al... he can be really scary sometimes. | Тот парень... Аль... Временами он правда пугает. |
| I can't really speak to that now. | Я сейчас правда не могу об этом говорить. |
| I really beg you, please... | Я правда прошу вас, пожалуйста... |