Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
This really is hitting the spot. Это и правда то, что нужно.
And it really is quite peaceful. Ты удивишься, но здесь и правда покой.
I'm really glad you came by to bring me to the ship. Я правда очень рад, что ты пришла, чтобы забрать меня с собой на корабль.
You really are as good as they say. Ты и правда хорош, как говорят.
I was really sorry to hear what happened. Слушай, мне правда, было жаль услышать о произошедшем.
This time she is really going, Lizzie. В этот раз она правда поедет, Лиззи.
No, really. I'm startin' to understand it. Нет, правда, я начинаю в неё въезжать.
Alice, if you really are here... show yourself. Алиса, если ты, правда, здесь... покажись.
There's really nothing we can do for you. Извиняюсь, но мы правда ничего не можем для вас сделать.
No, really, what war? А, правда, что за война?
If it's legit, it could really help me. Если это законно, то может правда мне помочь.
If you really want to try out for this mission, I support you. Если ты правда хочешь попробовать, я тебя поддержу.
Do we really believe she doesn't remember? Вы правда верите в то, что она не помнит?
It's actually really nice to be back in the real world. На самом деле, правда хорошо вернуться в реальный мир.
No, Brooke, please. I really don't... Нет Брук, пожалуйста, я правда не...
I hate to bring this up, I really do. Жаль поднимать эту тему. Правда.
She's... she's really something special. Она... она правда какая-то особенная.
I really thought I was doing the right thing for you and for our family... Я правда думала, что принимаю верное решение, ради тебя и нашей семьи...
This really means a lot to him. Это правда для него много значит.
Find out if it really was marriage that drove him to drink. Узнай, правда ли причиной его пьянства стал брак.
Now, he's really trying to impress you. Он и правда старается поразить тебя.
I really want to go on this show. Я правда ужасно хочу попасть на это шоу... не судьба.
Rebecca I'm really looking forward to us being friends. Ребекка, я, правда, очень хочу, чтобы мы были друзьями.
True, really Koljának it is called. Правда, его действительно Коля зовут.
I don't really know what I'm doing here. Я правда не знаю, что я здесь делаю.