| This really is hitting the spot. | Это и правда то, что нужно. |
| And it really is quite peaceful. | Ты удивишься, но здесь и правда покой. |
| I'm really glad you came by to bring me to the ship. | Я правда очень рад, что ты пришла, чтобы забрать меня с собой на корабль. |
| You really are as good as they say. | Ты и правда хорош, как говорят. |
| I was really sorry to hear what happened. | Слушай, мне правда, было жаль услышать о произошедшем. |
| This time she is really going, Lizzie. | В этот раз она правда поедет, Лиззи. |
| No, really. I'm startin' to understand it. | Нет, правда, я начинаю в неё въезжать. |
| Alice, if you really are here... show yourself. | Алиса, если ты, правда, здесь... покажись. |
| There's really nothing we can do for you. | Извиняюсь, но мы правда ничего не можем для вас сделать. |
| No, really, what war? | А, правда, что за война? |
| If it's legit, it could really help me. | Если это законно, то может правда мне помочь. |
| If you really want to try out for this mission, I support you. | Если ты правда хочешь попробовать, я тебя поддержу. |
| Do we really believe she doesn't remember? | Вы правда верите в то, что она не помнит? |
| It's actually really nice to be back in the real world. | На самом деле, правда хорошо вернуться в реальный мир. |
| No, Brooke, please. I really don't... | Нет Брук, пожалуйста, я правда не... |
| I hate to bring this up, I really do. | Жаль поднимать эту тему. Правда. |
| She's... she's really something special. | Она... она правда какая-то особенная. |
| I really thought I was doing the right thing for you and for our family... | Я правда думала, что принимаю верное решение, ради тебя и нашей семьи... |
| This really means a lot to him. | Это правда для него много значит. |
| Find out if it really was marriage that drove him to drink. | Узнай, правда ли причиной его пьянства стал брак. |
| Now, he's really trying to impress you. | Он и правда старается поразить тебя. |
| I really want to go on this show. | Я правда ужасно хочу попасть на это шоу... не судьба. |
| Rebecca I'm really looking forward to us being friends. | Ребекка, я, правда, очень хочу, чтобы мы были друзьями. |
| True, really Koljának it is called. | Правда, его действительно Коля зовут. |
| I don't really know what I'm doing here. | Я правда не знаю, что я здесь делаю. |