| I really wish you wouldn't do that. | Я правда не хочу, чтобы ты так делала. |
| And then I really started to hate those people. | И потом я правда начала ненавидеть этих людей. |
| Sorry, my dear, I really can't spare the manpower. | Прости, дорогуша, я правда не могу разбрасываться человеческими ресурсами. |
| Listen, I really do need my little soldiers. | Слушай, мне правда нужны мои маленькие солдатики. |
| No, you really look good. | Нет, ты правда хорошо выглядишь. |
| If the placenta's really buried in Hugo's back yard, I can find it myself. | Если плацента и правда похоронена. в саду Хьюго, я и сам справлюсь с поиском. |
| I really can't stay, I just popped by to give you that. | Правда, остаться не могу, просто заскочил, чтобы отдать вам это. |
| You really do fix everything, Louis. | Ты и правда чинишь все, Луис. |
| I really need to get rid of it. | Мне и правда нужно избавиться от нее. |
| Let's keep it really simple. | Давай, и правда, все упростим. |
| You mean you- you were really there? | Ты хочешь сказать - ты правда был там? |
| No, I'm good, really. | Нет, я в порядке, правда. |
| I've really messed things up, son. | Я и правда, дров наломал, сынок. |
| I'm okay, Mrs. M., really. | Все хорошо, миссис М., правда. |
| I appreciate the concern, really. | Я ценю твою заботу, правда. |
| I'm just really sorry about everything that happened, Ben. | Я правда сожалею обо всем случившемся, Бен. |
| But I really hate Poe - and death. | Но я правда ненавижу По... и смерть. |
| Listen, it's lovely talking to you, but I've really got to get on. | Слушай, с тобой приятно беседовать, но мне правда нужно поторапливаться. |
| You really heard that kid drowning? | Ты, правда, слышал, как мальчик тонул? |
| I really hate that I had to leave like that. | Мне правда жаль, что мне пришлось уйти вот так. |
| (Exhales) I really do hate you sometimes. | Я иногда тебя и правда ненавижу. |
| (Huffs) I really should get back to my colleagues. | Мне правда нужно вернуться к коллегам. |
| She would've really loved to have met you, but she's doing this yoga thing in Santa Barbara. | Она бы правда хотела встретится с тобой, но она сейчас занимается йогой в Санта Барбаре. |
| I'm really very sorry, but I think you need to speak to my husband. | Мне правда очень жаль, но, по-моему, вам стоит поговорить с моим мужем. |
| Because I'm really happy when I'm with George. | Потому что я правда счастлива, когда я с Джорджем. |