| I really love you and I want to help you, Abby. | Я правда тебя люблю и хочу помочь, Эбби. |
| I really liked damien, and he liked me. | Мне, правда, нравился Дэмиэн, а я нравилась ему. |
| I really didn't mean to disappoint you. | Я, правда, не хотел расстраивать тебя. |
| You know, Coach, you really ought to consider investing in some turf. | Знаете, тренер, вам, правда, нужно подумать об инвестировании средств на покупку торфа. |
| Besides, I didn't really see anything. | Кроме того, я правда ничего не видел. |
| Devon, I really appreciate this, but I've got to... | Девон, я правда ценю это, но мне пора... |
| Cross, I appreciate your ambition, I really do. | Кросс, я ценю твои амбиции, правда. |
| I mean, this really is an exciting business. | Я имею ввиду, это и правда захватывающий бизнес. |
| That really doesn't sound like friendly scraping. | Это правда не звучит, как дружелюбный скрип. |
| But I really saw no other way to reach out to you. | Но я правда не знал, как с тобой связаться. |
| No, it's fine, really, we can hide. | Нет, правда, мы можем спрятаться. |
| Earl, your foot's really swollen. | Эрл, ваша нога и правда распухла. |
| Although I really don't need to be insulted anymore today. | Хотя я правда больше не нуждаюсь сегодня в оскорблениях. |
| No, we're really happy for you, hon. | Нет, мы за тебя правда рады, милый. |
| No, I'm really not angry. | Нет, я правда не сержусь. |
| You really don't understand the concept of a bargaining chip. | Вы и правда не понимаете как используются козыри. |
| It's just a list would be really helpful. | Просто со списком будет правда удобнее. |
| I know how that sounds, but I really didn't do anything wrong to Martin. | Я понимаю, как это звучит, но я правда не делал ничего плохого Мартину. |
| I wish there was something I could do, really. | Я бы хотел, чтобы я что-то смог сделать, правда. |
| No, I mean it, Pacey, really. | Нет, я серьёзно, Пэйси, правда. |
| But she's bound and determined to not leave Amy great-grandmother-less so she's really putting up a fight. | Но она твёрдо намерена не оставить Эми без прабабушки, поэтому она правда борется. |
| It turns out that they really did just need to let things run their course. | Оказалось, что им и правда было нужно, чтобы всё шло своим чередом. |
| The truth is, there never really was much between Tomas and me. | Правда в том, там никогда действительно не было ничего между Томасом и мной. |
| Look, I'm really sorry to bother you. | Мне правда жаль, что пришлось побеспокоить вас. |
| People don't really tell me how it is these days. | Мне, правда, ничего не сказали об этом. |