| That's very sweet but no, really. | Это очень мило, но нет, правда. |
| Well, if you really want me to. | Ну, если вы, правда, хотите. |
| I'm saying I really don't want to stop and buy drugs. | Я говорю, что правда не хочу останавливаться и покупать наркотики. |
| You really thought this guy was the one? | И ты правда думала, что этот парень - тот самый? |
| He's really thought about this. | И он правда об этом думал. |
| Ray, I really have to go. | Рэй, мне правда пора идти. |
| I really like hanging out with you, so... | Мне правда нравится проводить время с тобой, так что... |
| I really hope that linebacker doesn't get the jump on me. | Я правда надеюсь, что тот полузащитник не имеет преимущество передо мной. |
| This relationship is really confusing for me. | Эти отношения правда сбивают меня с толку. |
| Girl, you really got me bad. | Девочка, я правда схожу с ума. |
| I really do appreciate it, Erlend. | Я правда ценю это, Эрленд. |
| I really can't tell you that, sir. | Я, правда, не могу сказать вам. |
| I really need a friend this weekend. | Мне правда очень нужен друг сейчас. |
| Maxime, is he really in danger? | Максим, это правда, что он в опасности? |
| If one of the writers really loved the teachings | Если один из авторов и, правда, любил учения |
| Well, we really should be... | Что ж, нам и правда надо... |
| Well, we really should be heading out. | Что ж, нам и правда надо уходить. |
| You know what, he's really funny. | Знаешь, он и правда смешной. |
| I'd really like to talk. | Найлс, мне правда надо поговорить. |
| She really does this every week? | Она что, правда каждую неделю так? |
| If you really are on my side, then... | Если, и правда, на моей стороне, тогда... |
| I really don't think she'd mind. | Я правда не думаю, что она будет против. |
| I'm sorry, but I really should go. | Прости, мне правда надо идти. |
| You're really misunderstanding me here. | Ты правда меня не так поняла. |
| I really believe you can do that. | Я правда верю, что вы можете. |