That's very sweet but no, really. |
Это очень мило, но нет, правда. |
Well, if you really want me to. |
Ну, если вы, правда, хотите. |
I'm saying I really don't want to stop and buy drugs. |
Я говорю, что правда не хочу останавливаться и покупать наркотики. |
You really thought this guy was the one? |
И ты правда думала, что этот парень - тот самый? |
He's really thought about this. |
И он правда об этом думал. |
Ray, I really have to go. |
Рэй, мне правда пора идти. |
I really like hanging out with you, so... |
Мне правда нравится проводить время с тобой, так что... |
I really hope that linebacker doesn't get the jump on me. |
Я правда надеюсь, что тот полузащитник не имеет преимущество передо мной. |
This relationship is really confusing for me. |
Эти отношения правда сбивают меня с толку. |
Girl, you really got me bad. |
Девочка, я правда схожу с ума. |
I really do appreciate it, Erlend. |
Я правда ценю это, Эрленд. |
I really can't tell you that, sir. |
Я, правда, не могу сказать вам. |
I really need a friend this weekend. |
Мне правда очень нужен друг сейчас. |
Maxime, is he really in danger? |
Максим, это правда, что он в опасности? |
If one of the writers really loved the teachings |
Если один из авторов и, правда, любил учения |
Well, we really should be... |
Что ж, нам и правда надо... |
Well, we really should be heading out. |
Что ж, нам и правда надо уходить. |
You know what, he's really funny. |
Знаешь, он и правда смешной. |
I'd really like to talk. |
Найлс, мне правда надо поговорить. |
She really does this every week? |
Она что, правда каждую неделю так? |
If you really are on my side, then... |
Если, и правда, на моей стороне, тогда... |
I really don't think she'd mind. |
Я правда не думаю, что она будет против. |
I'm sorry, but I really should go. |
Прости, мне правда надо идти. |
You're really misunderstanding me here. |
Ты правда меня не так поняла. |
I really believe you can do that. |
Я правда верю, что вы можете. |