Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
I'd really like to know. Я бы и правда хотела знать.
I'd really like to know. Мне бы и правда хотелось знать.
I'd really like to help. Я бы и правда хотела помочь.
I'm really looking forward to my birthday party. Я правда очень жду вечеринки в честь моего дня рождения.
But if it is true, then you really ought to be ashamed of yourself. Но, если это правда, тогда тебе должно быть стыдно.
You really shouldn't follow him on Facebook. Тебе правда не стоит читать его на Фейсбуке.
I really needed to talk to her. Мне правда нужно было с ней поговорить.
I really thought that Ashley would have told her. Я правда думала, что Эшли ей рассказала.
I'm really happy that you drove up here. Я правда рада, что ты приехал сюда.
You're not really her friend. Ты же не правда ее подруга.
I don't mind cleaning, really. Я не против помыть посуду, правда.
I really needed to hear that. Мне... Мне правда нужно было это услышать.
There really is nothing I can do. I'm so sorry. Я правда ничего не могу поделать.
I really didn't know that Rudy had anything to do with Wyatt. Я, правда, не знала, что Руди имеет какое-либо отношение к Уайатту.
No, really, she stole it from me. Нет, правда, она украла это у меня.
Look, Jessie, I really like you, but... Джесси, ты правда нравишься мне, но...
But I really don't know what's wrong with them. Но я правда не понимаю, что с ними не так.
I really have to go, I... Я... я правда должен идти, я...
I'm really sorry, April. Мне правда очень жаль, Эйприл.
I guess you really have changed. Наверное, ты и правда изменился.
We are friends, and he's been a really good friend to me. Мы друзья, и он правда очень хороший друг для меня.
Actually, I have a really good excuse. Правда, у меня есть действительно хорошее оправдание.
We really need to get you a bell. Вам и правда нужен колокольчик на шею.
She's really got you tied up in knots. Она и правда веревки из тебя вьет.
Kyle is a really nice guy, and it's a great cause. Кайл правда очень мил и все идет отлично.