Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
I really need to talk to somebody. Но мне правда нужно поговорить с кем-нибудь.
Speaking of Mom, she really doesn't want me to do this deposition. Кстати о маме... она правда не хочет чтобы я давала показания.
I really don't know what you're trying to do to me here. Я правда не понимаю, что вы пытаетесь сделать сейчас со мной.
I know I have this need to rescue, but I really understood her reasoning completely. Я знаю, что у меня есть потребность спасать, но я, правда, понял ее умозаключение полностью.
I know that this seems crazy, but we really do love each other. Я знаю, это кажется безумием, но мы правда любим друг друга.
You know, I really appreciate you helping out with the boys, Wayne. Знаешь, я правда благодарна, что ты помогаешь следить за мальчишками, Уэйн.
A marrow transplant does leave you exposed to all sorts of illnesses, but there really is no choice here. Трансплантация костного мозга сделает вас уязвимым для всяких болезней, но в этом случае, правда, нет выбора.
I really want the princess to understand that Louis can have me and his rightful title. Я правда хочу, чтобы принцесса поняла, что Луи может иметь и свой законный титул, и меня.
Well, if he's really trying to keep her happy, I assume they've shared bodily fluids. Ну, если он и правда пытается делать ее счастливой предположу, что они обмениваются телесными жидкостями.
You really are my special friend. Ты и правда моя лучшая подруга.
Well, she's not really my girlfriend... even though we spend every waking moment together. Правда, она не совсем моя девушка, хотя мы и проводим все время вместе.
You two really do work together. А вы двое и правда вместе работаете.
I didn't really like the kids, though. Мне, правда, не очень понравились дети.
I really wished I could go home. Мне правда очень хотелось поехать домой.
She's really excited about having you as a stepmom. Она и правда очень взволнована тем, что ты будешь её мачехой.
I really wished to be happy with you. Я, правда, хотела счастья с тобой.
Listen, I like your music, I really do. Послушай, мне нравится твоя музыка. Правда.
This is really interesting, I think. Это правда интересно, я считаю.
Ma, I really got to prep this nasal reconstruction. Мам, мне правда надо готовиться к этой ринопластике.
Sorry to interrupt, but I really need your help. Извини, что отвлекаю, но мне правда нужна твоя помощь.
You people really like a good F. Вам, людям и правда нравится хорошая С.
Turns out the old pirate really did have sway with his old crew. Как выяснилось, старый пират и правда имел власть в своей старой команде.
And until we have more information and real answers, I really can't comment. И пока у нас нет реальной информации и реальных вопросов, я правда не могу что либо сказать.
You really could save the world. Ты и правда можешь спасать мир.
I really need to see you. Мне, правда, надо увидеть тебя.