I really need to talk to somebody. |
Но мне правда нужно поговорить с кем-нибудь. |
Speaking of Mom, she really doesn't want me to do this deposition. |
Кстати о маме... она правда не хочет чтобы я давала показания. |
I really don't know what you're trying to do to me here. |
Я правда не понимаю, что вы пытаетесь сделать сейчас со мной. |
I know I have this need to rescue, but I really understood her reasoning completely. |
Я знаю, что у меня есть потребность спасать, но я, правда, понял ее умозаключение полностью. |
I know that this seems crazy, but we really do love each other. |
Я знаю, это кажется безумием, но мы правда любим друг друга. |
You know, I really appreciate you helping out with the boys, Wayne. |
Знаешь, я правда благодарна, что ты помогаешь следить за мальчишками, Уэйн. |
A marrow transplant does leave you exposed to all sorts of illnesses, but there really is no choice here. |
Трансплантация костного мозга сделает вас уязвимым для всяких болезней, но в этом случае, правда, нет выбора. |
I really want the princess to understand that Louis can have me and his rightful title. |
Я правда хочу, чтобы принцесса поняла, что Луи может иметь и свой законный титул, и меня. |
Well, if he's really trying to keep her happy, I assume they've shared bodily fluids. |
Ну, если он и правда пытается делать ее счастливой предположу, что они обмениваются телесными жидкостями. |
You really are my special friend. |
Ты и правда моя лучшая подруга. |
Well, she's not really my girlfriend... even though we spend every waking moment together. |
Правда, она не совсем моя девушка, хотя мы и проводим все время вместе. |
You two really do work together. |
А вы двое и правда вместе работаете. |
I didn't really like the kids, though. |
Мне, правда, не очень понравились дети. |
I really wished I could go home. |
Мне правда очень хотелось поехать домой. |
She's really excited about having you as a stepmom. |
Она и правда очень взволнована тем, что ты будешь её мачехой. |
I really wished to be happy with you. |
Я, правда, хотела счастья с тобой. |
Listen, I like your music, I really do. |
Послушай, мне нравится твоя музыка. Правда. |
This is really interesting, I think. |
Это правда интересно, я считаю. |
Ma, I really got to prep this nasal reconstruction. |
Мам, мне правда надо готовиться к этой ринопластике. |
Sorry to interrupt, but I really need your help. |
Извини, что отвлекаю, но мне правда нужна твоя помощь. |
You people really like a good F. |
Вам, людям и правда нравится хорошая С. |
Turns out the old pirate really did have sway with his old crew. |
Как выяснилось, старый пират и правда имел власть в своей старой команде. |
And until we have more information and real answers, I really can't comment. |
И пока у нас нет реальной информации и реальных вопросов, я правда не могу что либо сказать. |
You really could save the world. |
Ты и правда можешь спасать мир. |
I really need to see you. |
Мне, правда, надо увидеть тебя. |