| I really need to talk to somebody. | Но мне правда нужно поговорить с кем-нибудь. |
| Speaking of Mom, she really doesn't want me to do this deposition. | Кстати о маме... она правда не хочет чтобы я давала показания. |
| I really don't know what you're trying to do to me here. | Я правда не понимаю, что вы пытаетесь сделать сейчас со мной. |
| I know I have this need to rescue, but I really understood her reasoning completely. | Я знаю, что у меня есть потребность спасать, но я, правда, понял ее умозаключение полностью. |
| I know that this seems crazy, but we really do love each other. | Я знаю, это кажется безумием, но мы правда любим друг друга. |
| You know, I really appreciate you helping out with the boys, Wayne. | Знаешь, я правда благодарна, что ты помогаешь следить за мальчишками, Уэйн. |
| A marrow transplant does leave you exposed to all sorts of illnesses, but there really is no choice here. | Трансплантация костного мозга сделает вас уязвимым для всяких болезней, но в этом случае, правда, нет выбора. |
| I really want the princess to understand that Louis can have me and his rightful title. | Я правда хочу, чтобы принцесса поняла, что Луи может иметь и свой законный титул, и меня. |
| Well, if he's really trying to keep her happy, I assume they've shared bodily fluids. | Ну, если он и правда пытается делать ее счастливой предположу, что они обмениваются телесными жидкостями. |
| You really are my special friend. | Ты и правда моя лучшая подруга. |
| Well, she's not really my girlfriend... even though we spend every waking moment together. | Правда, она не совсем моя девушка, хотя мы и проводим все время вместе. |
| You two really do work together. | А вы двое и правда вместе работаете. |
| I didn't really like the kids, though. | Мне, правда, не очень понравились дети. |
| I really wished I could go home. | Мне правда очень хотелось поехать домой. |
| She's really excited about having you as a stepmom. | Она и правда очень взволнована тем, что ты будешь её мачехой. |
| I really wished to be happy with you. | Я, правда, хотела счастья с тобой. |
| Listen, I like your music, I really do. | Послушай, мне нравится твоя музыка. Правда. |
| This is really interesting, I think. | Это правда интересно, я считаю. |
| Ma, I really got to prep this nasal reconstruction. | Мам, мне правда надо готовиться к этой ринопластике. |
| Sorry to interrupt, but I really need your help. | Извини, что отвлекаю, но мне правда нужна твоя помощь. |
| You people really like a good F. | Вам, людям и правда нравится хорошая С. |
| Turns out the old pirate really did have sway with his old crew. | Как выяснилось, старый пират и правда имел власть в своей старой команде. |
| And until we have more information and real answers, I really can't comment. | И пока у нас нет реальной информации и реальных вопросов, я правда не могу что либо сказать. |
| You really could save the world. | Ты и правда можешь спасать мир. |
| I really need to see you. | Мне, правда, надо увидеть тебя. |