Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Process - Переговоров"

Примеры: Process - Переговоров
Assistance was provided to the ACP countries in the negotiating process for the Cotonou Partnership Agreement, particularly on the reshaping of compensatory mechanisms. ЮНКТАД оказывала помощь странам АКТ в процессе переговоров по Котонийскому соглашению о партнерстве, в частности в перестройке компенсационных механизмов.
We look forward to seeing the early start of negotiations, a process that would certainly reinforce the nuclear non-proliferation regime. Мы с нетерпением ожидаем скорейшего начала этих переговоров - процесса, который, безусловно, укрепит режим ядерного нераспространения.
The issue of promoting and facilitating the implementation of proposals for action was subjected to analysis and negotiations during IFF process. Вопрос о поощрении процесса выполнения практических предложений и содействии этому являлся предметом анализа и переговоров во время работы МФЛ.
We believe that active Russian mediation will contribute to the early resumption of negotiations and to the revival of the peace process. Считаем, что активное посредничество Российской Федерации будет способствовать скорейшему возобновлению переговоров и оживлению мирного процесса.
The European Union underlines the necessity of a political perspective and the reinvigoration of the peace process through the relaunching of negotiations. Европейский союз подчеркивает необходимость наличия политической перспективы и оживления мирного процесса за счет возобновления переговоров.
Even after the economy has recovered, outsiders continue to be disenfranchised from the bargaining process. Даже после восстановления экономики аутсайдеры продолжают находиться вне переговоров по заработной плате.
During the negotiations process, such as issues as provisions of the regulations of the project Agreement... Во время переговоров обсуждались положения Проектного Соглашения, подписание которого...
After successful completion of negotiation process, our staff will help you to solve all your documents problems. По окончании переговоров наши сотрудники помогут вам решить вопросы с документами.
He thanked the Secretariat and the interpreters for their assistance, dedication and patience throughout the negotiation process. Он выразил признательность Секретариату и переводчикам за их помощь, преданность делу и терпение на протяжении всего процесса переговоров.
The process of negotiating nuclear disarmament could start in this direction. Процесс переговоров по ядерному разоружению мог бы начинаться в этом направлении.
The draft resolution was the result of a long process of negotiation characterized by flexibility, goodwill and a desire to reach consensus. Проект резолюции стал результатом долгого процесса переговоров, который характеризовался гибкостью, доброжелательностью и стремлением достичь консенсуса.
Japan was of the view that the Fifth Committee should continue to make efforts to save the negotiation process from an unprecedented situation. Япония считает, что Пятому комитету следует продолжать прилагать усилия по защите процесса переговоров от подобных беспрецедентных случаев.
The Agreement to Negotiate provides mechanisms for consideration of such issues as part of the broader negotiation process. Соглашение о проведении переговоров предусматривает механизмы рассмотрения подобных вопросов в рамках более широкого переговорного процесса.
The Secretary-General is now trying to invigorate the process of negotiation. В настоящее время Генеральный секретарь пытается активизировать процесс переговоров.
Experience proves that narrow-minded interests frequently prevail, and thus deadlocks emerge in the negotiation process. Как показывает опыт, узкие эгоистические интересы зачастую одерживают верх, в результате чего и возникают тупиковые ситуации в процессе переговоров.
This was a negotiating process that was exhausting and, to some extent, uncomfortable for all delegations. Этот процесс переговоров был изнурительным и в некоторой степени неприятным для всех делегаций.
The most notable aspects of this negotiation process are described below. Наиболее примечательные аспекты процесса переговоров описываются ниже.
Some countries' resistance to strengthening the process of dialogue and negotiation undoubtedly make compromises and collective efforts difficult. Сопротивление некоторых стран укреплению процесса диалога и переговоров, несомненно, осложнит достижение компромиссов и осуществление совместных действий.
The process of a Georgian-Ossetian dialogue started in 1995. Процесс грузино-осетинских переговоров начался в 1995 году.
The issue is expected to be resolved through the negotiations process. Ожидается, что этот вопрос будет решен в ходе процесса переговоров о присоединении.
Garcia subsequently expanded his investigation into the entire bidding process for the 2018 World Cup. Гарсия впоследствии расширил своё расследование на весь процесс переговоров по ЧМ-2018.
The process of negotiating a tax treaty typically begins with initial contacts between the countries. Процесс проведения переговоров по выработке налоговых договоров обычно начинается с установления между странами первоначальных контактов.
Regarding the end of the decolonization process, it was crucial for all stakeholders to come to the table. Что касается завершения процесса деколонизации, то крайне важно, чтобы все заинтересованные стороны сели за стол переговоров.
The Quartet has been dormant since 2000, because any peace process requires negotiations between the parties in conflict. «Четверка» фактически бездействовала с 2000 года, потому что любой мирный процесс требует переговоров между конфликтующими сторонами.
We believe that insisting on preconditions for the resumption of negotiations only delays the peace process. Мы считаем, что выдвижение предварительных условий для возобновления переговоров лишь отсрочивает прогресс на мирных переговорах.