Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Process - Переговоров"

Примеры: Process - Переговоров
They add unnecessary pressure and strain to the delicate negotiating process and raise questions about the true intentions of those promoting them. Они лишь ведут к ненужному давлению и привносят элемент напряженности в чувствительный процесс переговоров, ставят под сомнение истинные намерения тех, кто способствует им.
It is vital to expedite the negotiating process for this treaty and to enlist the support of all States. Крайне важно ускорить процесс переговоров по данному договору и заручиться поддержкой всех государств.
Draft schedules will be publicly available as early as possible with the aim of enhancing the transparency of the process of negotiation. Проекты графиков будут преданы гласности как можно раньше с целью повышению транспарентности процесса переговоров.
They also reaffirmed their commitment to the current negotiating process and the early adoption of the draft comprehensive convention. Они также подтвердили свою приверженность нынешнему процессу переговоров и скорейшему принятию проекта всеобъемлющей конвенции.
It was imperative that the political agreement be transformed into an active negotiation process, enabling countries to reach a common position in Copenhagen. Достигнутое политическое согласие настоятельно необходимо трансформировать в процесс активных переговоров, которые позволят странам выработать в Копенгагене общую позицию.
The process of developing a protocol dealing with verification of compliance concerns failed after six years of negotiation in 2001. Процесс разработки протокола, посвященного проверке в связи с озабоченностями по поводу соблюдения, после шести лет переговоров закончился неудачей в 2001 году.
Technical assistance was required not only for the implementation of agreed facilitation measures, but also during the negotiation process. Техническая помощь требуется не только для осуществления согласованных мер в области упрощения процедур, но и в ходе процесса переговоров.
In particular, UNCTAD, in cooperation with other relevant international organizations, should strengthen assistance to the trade facilitation negotiations process. В частности, ЮНКТАД в сотрудничестве с другими соответствующими международными организациями следует активизировать свое содействие процессу переговоров по вопросу упрощения процедур торговли.
It is planned to revise and expand these technical notes during the ongoing process of negotiations at the WTO. По ходу переговоров, идущих в рамках ВТО, планируется пересматривать и дополнять эти технические записки.
The methods of work to ensure an efficient and transparent negotiating process were discussed. Были обсуждены методы работы в целях обеспечения эффективности и открытости процесса переговоров.
The above assessment leads to several policy proposals that might help LLDCs in the negotiation process regarding the WPSE. На основе приведенной выше оценки можно сделать ряд программных предложений, которые могли бы оказать содействие НВМРС в процессе переговоров относительно реализации ПРМЭ.
It should be pointed out that during the past two years a long process of negotiation was held on the United Nations Convention against Corruption. Следует отметить, что в последние годы развернулся широкий процесс переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
The future status process must also seek to involve the neighbouring States in a meaningful way. Процесс переговоров о будущем статусе должен быть также направлен на предметное задействование соседних государств.
Such a commitment would reinvigorate the negotiation process and help sustain the renewed dialogue, which remains uneven. Такая приверженность могла бы оживить процесс переговоров и содействовать поддержанию возобновленного диалога, который по-прежнему идет с перебоями.
I should also like to reaffirm our desire for Serbia and Montenegro to be fully associated with the emerging negotiation process. Я хотел бы также подтвердить наше желание в отношении того, чтобы Сербия и Черногория в полной мере участвовали в нарождающемся процессе переговоров.
The Guatemalan delegation welcomed the process of negotiation that had resulted in the proposed strategic long-term vision statement. Делегация Гватемалы поддерживает процесс переговоров, результатом которых стало заявление о стратегической долгосрочной перспективе.
The success of the next round of talks will be crucial for the future of the Darfur political process. Успешное завершение следующего раунда переговоров будет иметь исключительно большое значение для будущего дарфурского политического процесса.
Popularly elected authorities become an important factor in the negotiation process and in implementing whatever agreements may be reached through negotiations. Всенародно избранные органы власти становятся важным фактором в переговорном процессе и в осуществлении любых соглашений, которые могут быть заключены в результате переговоров.
In this context, the mediators have put forward a "declaration of principles" document to govern and expedite the negotiation process. В этом контексте посредниками был представлен документ с «декларацией принципов» для регулирования и ускорения процесса переговоров.
Throughout the process of negotiation, Algeria held firmly to the necessary principle of compromise. В ходе процесса переговоров Алжир решительно выступал за необходимость придерживаться принципа компромисса.
All other cases have been settled between the employer and the employee, through a negotiation process following an opinion from the Complaints Committee. Все остальные дела были урегулированы между работодателем и работником посредством переговоров на основании заключения Комитета по рассмотрению жалоб.
The views of our delegations were duly expressed during the negotiating process. Мнения наших делегаций были должным образом выражены в процессе переговоров.
His delegation has been by our side since the beginning of the negotiation process. Его делегация была на нашей стороне с самого начала процесса переговоров.
Malaysia observes that even though the recommendations are commendable, in practice they may hinder the expeditiousness of the process. По мнению Малайзии, хотя эти рекомендации и заслуживают одобрения, на практике они могут замедлить процесс переговоров.
The third round of talks in Djibouti represents yet another step forward in the peace process. Третий раунд переговоров в Джибути представляет собой еще один шаг вперед в развитии мирного процесса.