Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Process - Переговоров"

Примеры: Process - Переговоров
Although the agreement had not settled the fundamental issues involved, it would at least allow the negotiation process to be resumed. Хотя эта договоренность не разрешила ключевые вопросы, она по крайней мере позволит возобновить процесс переговоров.
Prompt and effective action is needed to break the cycle of violence, to restore calm and to resume the process of political negotiations. Для разрыва порочного круга насилия, восстановления спокойствия и возобновления процесса политических переговоров нужны срочные и эффективные меры.
I encourage all the parties to continue the dialogue and the negotiation process, since that is the only way to resolve the crisis. Я призываю все стороны продолжить процесс диалога и переговоров, поскольку это - единственно возможный путь урегулирования кризиса.
We see a strong case for relaunching expert talks between Belgrade and Pristina to help the process of normalization. Мы вполне разделяем аргументы в пользу возобновления экспертных переговоров между Белградом и Приштиной с целью оказания помощи в процессе нормализации.
There is no negotiation process of any importance and sporadic violence continues. Никаких сколь-нибудь важных переговоров не ведется, и продолжаются периодические вспышки насилия.
An agreement on those standards, together with the forthcoming negotiating process, will be decisive for Kosovo's future. Соглашение, достигнутое в отношении этих стандартов, и предстоящий процесс переговоров будут иметь решающее значение для будущего Косово.
After nearly 10 years of civil war and five years of negotiations, the process continues to move forwards on a number of fronts. После 10 лет гражданской войны и пяти лет переговоров этот процесс продолжает продвигаться вперед на целом ряде направлений.
We are also working through the multilateral six-party talks process to convince North Korea to end its pursuit of nuclear weapons. Мы также работаем в рамках многостороннего процесса шестисторонних переговоров, чтобы убедить Северную Корею положить конец своим домогательствам ядерного оружия.
The members of the Ad Hoc Committee had ample reason to be proud for having completed the negotiation process, which had at times been arduous. У членов Специального комитета есть все основания гордиться завершением процесса переговоров, которые иногда были трудными.
His country continued to support the six-party process, but would also continue to measure success in the talks through concrete progress. Его страна продолжает поддерживать шестисторонний процесс, однако она также будет и впредь оценивать прогресс переговоров по конкретным результатам.
States should undertake human rights impact assessments of trade rules both during the process of the negotiations as well as post-negotiation. Государствам следует провести оценки воздействия на права человека торговых правил как во время процесса переговоров, так и в период после их завершения.
Assistance was also provided to the negotiation process of the Civil Liability Protocol, particularly regarding its annexes I and II. Помощь была также оказана в процессе переговоров по Протоколу о гражданской ответственности, в частности по его приложениям I и II.
The importance of an inclusive and transparent process of negotiations was emphasized. Было подчеркнуто важное значение всеохватывающего и прозрачного процесса переговоров.
We wish to express our deepest appreciation to our partners for their flexibility and understanding during the negotiating process. Мы хотели бы выразить нашим партнерам нашу глубочайшую признательность за гибкость и понимание, проявленные ими во время процесса переговоров.
Most participants expressed their concern over the current impasse in the peace process and called for an early resumption of talks between the parties concerned. Большинство участников прений выразило озабоченность тупиковой ситуацией в мирном процессе и призывало к скорейшему возобновлению переговоров между двумя сторонами.
It is therefore crucial that we resume the intergovernmental process without unnecessary delays, as envisaged in decision 63/565. Поэтому нам настоятельно необходимо возобновить процесс межправительственных переговоров без ненужных отсрочек, как это предусмотрено в решении 63/565.
The renegotiation process was still ongoing at the time of audit. Во время проведения проверки процесс возобновления переговоров закончен не был.
Mediation is an informal and confidential process in which a trained mediator assists the parties to reach a negotiated settlement of their dispute. Посредничество - это неформальный и конфиденциальный процесс, в рамках которого обученный посредник помогает сторонам урегулировать свой спор путем переговоров.
The parties concerned should exercise restraint and work together to maintain the process and to safeguard peace and stability in the peninsula. Соответствующие стороны должны проявлять сдержанность и действовать сообща для поддержания процесса переговоров и сохранения мира и стабильности на полуострове.
As you are well aware, our constructive stance at the negotiating table has continued throughout the current process. Как Вам хорошо известно, наша конструктивная позиция за столом переговоров оставалась неизменной в течение всего нынешнего процесса.
As mentioned in paragraph 25 above, measures were taken during the contract negotiation process to bring the project cost within budget. Как уже говорилось в пункте 25 выше, на этапе проведения переговоров по контракту были приняты меры по удержанию стоимости проекта в рамках бюджета.
As a Group, we have always expressed reservations about the process of the negotiations itself. Как Группа, мы всегда высказывали оговорки относительно самого процесса переговоров.
I trust that this debate will jump-start the long-awaited resumption of the intergovernmental negotiation process. Я надеюсь, что наши обсуждения стимулируют столь ожидаемое возобновление процесса межправительственных переговоров.
I believe that the negotiation process on Security Council reform could also be bolstered by our work on the revitalization of the General Assembly. Я считаю, что процесс переговоров по реформе Совета Безопасности мог бы также оживить наши усилия по активизации работы Генеральной Ассамблеи.
We especially thank the Group of 77 and China for supporting us throughout the negotiation process for the resolution. Мы особо признательны Группе 77 и Китая за оказанную нам поддержку в ходе всего процесса переговоров по этой резолюции.