Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Process - Переговоров"

Примеры: Process - Переговоров
The main reason for this tendency is a protracted negotiating process which hampers the return of refugees and displaced persons. Основная причина этой тенденции заключается в затяжном процессе переговоров, который мешает возвращению беженцев и перемещенных лиц.
The document containing the proposals submitted by Cuba at the beginning of this process is still valid and remains on the table. Документ, содержащий представленные Кубой в начале этого процесса предложения, до сих пор актуален и по-прежнему находится на столе переговоров.
Otherwise, lack of dynamics in the negotiation process will cause a loss of direction. В противном случае отсутствие динамики в процессе переговоров приведет к потере курса.
The South Korean authorities should just sit down and enjoy watching the process rather than behaving ridiculously on the nuclear issue. Южнокорейским властям следует лишь просто спокойно сидеть и наблюдать за процессом переговоров, а не предпринимать нелепые шаги по ядерному вопросу.
However, the informal group attached considerable importance to ensuring the transparency of the negotiation process and the maximum participation of States. Вместе с тем неофициальная группа придает важное значение обеспечению транспарентности процесса переговоров и максимально широкого участия государств.
It seeks, once again, to push a one-sided draft resolution through the United Nations that attempts to influence the negotiating process. Она стремится вновь протащить в Организации Объединенных Наций однобокий проект резолюции, которым предпринимается попытка повлиять на ход переговоров.
We think that an accelerated status process would be the best approach. Думаем, что ускорение процесса переговоров о статусе будет наилучшим подходом.
The foregoing in no way implies hampering or impairing the current process of bilateral or multilateral negotiations between the nuclear-weapon countries. Сказанное выше никоим образом не предполагает создания препятствий для текущего процесса двусторонних или многосторонних переговоров между странами, обладающими ядерным оружием, или его ослабление.
This would enable all the nuclear-weapon States to participate in a process of nuclear disarmament negotiations in the future. Это позволило бы всем государствам, обладающим ядерным оружием, принимать в будущем участие в процессе переговоров по ядерному разоружению.
In a negotiating process open to all countries, the objective we had set ourselves was attained in less than a year. В процессе переговоров, открытых для всех стран, меньше чем за год удалось добиться поставленной нами цели.
We should use the next days to explore vigorously existing common ground and then move quickly into a formal process of negotiations. Мы должны использовать ближайшие дни для активного изучения существующих общих позиций и затем оперативно перейти к официальному процессу переговоров.
Argentina also participated actively in the process for negotiating the Ottawa Convention and, on 4 December 1997, signed that international instrument. Аргентина также принимала активное участие в процессе переговоров по Оттавской конвенции, и 4 декабря 1997 года она подписала этот международный документ.
Negotiations had revealed several shortcomings in the current budgetary process. В ходе переговоров было выявлено несколько недостатков в текущем бюджетном процессе.
It was the result of a long, difficult process of negotiation and of many compromises. Он является результатом длительного и трудного процесса переговоров и многочисленных компромиссов.
In this respect, they would like to be associated with the negotiation process. В этой связи они проявили стремление к участию в процессе переговоров.
Once again, Peru wishes to express its support for the political process aimed at finding a negotiated solution to Kosovo's status. Перу вновь хотела бы заявить о своей поддержке политического процесса, направленного на выработку решения о статусе Косово на основе переговоров.
My delegation reiterates its full support for the negotiating process being led by Mr. Ahtisaari. Моя делегация подтверждает свою полную поддержку процесса переговоров под руководством г-на Ахтисаари.
Talks are continuing in Kenya, which is pressing for completion of the process. Одновременно в Кении продолжается процесс переговоров, и Кения добивается его скорейшего завершения.
Lastly, Mr. Roch expressed the hope that the ratification process would advance swiftly and wished participants fruitful negotiations. И наконец, г-н Рош выразил надежду на то, что процесс ратификации будет быстро продвигаться вперед, и пожелал участникам плодотворных переговоров.
The political situation is tense and precarious, despite the intense efforts for restarting the negotiating process. Политическая ситуация является напряженной и опасной, несмотря на активные усилия, направленные на возобновление процесса переговоров.
UNCTAD continues to provide substantive guidance, technical support and analytical inputs into the process of services negotiations. ЮНКТАД продолжает оказывать консультативное содействие по вопросам существа, техническую и аналитическую поддержку в процессе проведения переговоров по вопросам услуг.
A conference will be only the beginning of a process that should lead to a resumption of real final-status negotiations. Такая конференция станет лишь началом процесса, который должен привести к возобновлению реальных переговоров об окончательном статусе.
Geneva should remain the nucleus of the negotiations and side events should be used only to feed into the process. Женева должна оставаться центром переговоров, а побочные мероприятия должны использоваться лишь для внесения вклада в этот процесс.
These discussions, without a predetermined agenda, could form the basis for a new, United Nations-led negotiating process. Эти переговоры при отсутствии заранее определенной повестки дня могут заложить основу для начала нового процесса переговоров под руководством Организации Объединенных Наций.
This process ended when Mr. Denktash did not accept my invitation to a sixth session of talks in January 2001. Этот процесс закончился, когда г-н Денкташ отклонил мое предложение принять участие в шестом раунде переговоров в январе 2001 года.