Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Process - Переговоров"

Примеры: Process - Переговоров
Such an opportunity must be seized to make progress in the peace process. Следует воспользоваться такой возможностью обеспечить прогресс в ходе мирных переговоров.
It would have to be specified further during the potential negotiation process. Он должен быть конкретизирован в ходе будущих переговоров.
We have welcomed your intense efforts in the course of the year aimed at bringing the two sides together and salvaging the peace process. Мы приветствуем Ваши активные усилия, которые вы в течение года предпринимали для налаживания переговоров между сторонами и оживлению мирного процесса.
In this context, advice was provided to the on-going negotiation process between Nepal and India for the revision of a transit treaty. Учитывая это, была сделана рекомендация по ходу ведущихся между Непалом и Индией переговоров относительно пересмотра договора о транзитных перевозках.
The Committee recognizes the need to streamline the process involved in the negotiation and approval of memoranda of understanding. Комитет признает необходимость упорядочения процесса ведения переговоров по меморандумам о взаимопонимании и их утверждения.
The latest face-to-face talks process was not an exception to this. Не стал исключением из этого правила и самый последний процесс прямых переговоров.
This resolution was finalized after a lengthy process and intense negotiations, which reflected the great importance of the subject before us. Эта резолюция была выработана в окончательном виде в результате долгого процесса и напряженных переговоров, что показывает, насколько важным является вопрос, который мы рассматриваем.
This should be the overriding aim and ultimate goal of a process of sustained negotiations undertaken in good faith. Это должно быть основной задачей и конечной целью процесса последовательных переговоров, проводимых в духе доброй воли.
We have spoken out repeatedly against the Council's sending any signal that might have a negative impact on the negotiating process under way. Мы много раз выступали против направления Советом любых сигналов, которые могли бы иметь негативные последствия для нынешнего процесса переговоров.
To effectively contribute to the preparatory process for further trade negotiations. Активное участие в процессе подготовки будущих торговых переговоров.
The Firearms Protocol came into being after an arduous negotiation process, to which the text bears witness. Протокол об огнестрельном оружии появился на свет после напряженного процесса переговоров, о чем свидетельствует его текст.
In 1987, the leaders of Central America resolutely decided to assume responsibility for the negotiating process they themselves had designed. В 1987 году лидеры Центральной Америки решительно постановили взять на себя ответственность за инициированный ими самими процесс переговоров.
We believe that the document on separation of constitutional competencies should become a basis for the further process of negotiations. Мы считаем, что документ о разделении конституционных полномочий должен стать основой для будущего процесса переговоров.
Only by declaring the absolute illegitimacy of heinous terrorist tactics can we pave the way for a return to a process of dialogue and negotiations. Только заявив об абсолютной незаконности отвратительной тактики террора, мы можем подготовить почву для возобновления процесса диалога и переговоров.
Those who have experience of multilateral conventions know that the negotiating process tends to be a long and difficult one. Те, кто имеет опыт работы над многосторонними конвенциями, знают, что процесс переговоров обычно бывает долгим и трудным.
In the preparatory process and in informal negotiations, the Cuban delegation firmly defended these positions. В ходе подготовительного процесса и неофициальных переговоров делегация Кубы твердо отстаивала эти позиции.
He also referred to the WTO process of multilateral negotiations as being an effort to operationalize the right to development. Представитель ВТО также заявил, что процесс многосторонних переговоров в ВТО представляет собой усилия по практической реализации права на развитие.
In the first instance, the final stages of talks on the comprehensive peace agreement should bring about closer interaction with the Abuja process. Прежде всего, окончательный этап переговоров по ВМС должен привести к расширению взаимодействия с Абуджийским процессом.
However, negotiating bilateral mutual recognition agreements between countries is a time-consuming process. Однако ведение переговоров о двустороннем взаимном признании соглашений между странами является длительным процессом.
That decision was the result of a decade-long process of consultation and negotiation. Это решение является результатом процесса консультаций и переговоров, которые велись на протяжении целого десятилетия.
These guidelines continue to inform the negotiation process under the Framework Convention. Этими руководящими принципами по-прежнему пользуются в ходе переговоров по линии Рамочной конвенции.
The facts themselves are clear. Savimbi has never been truly interested in any negotiating process. Факты сами по себе ясны. Савимби никогда по настоящему не проявлял интереса к процессу переговоров.
The negotiating process conducted by my delegation was carried out in a constructive spirit, with the support of everybody. Проводимый нашей делегацией процесс переговоров проходил в конструктивном духе при всеобщей поддержке.
He referred to lack of resources and expertise in some countries, as shortcomings in the trade negotiation process. Он посетовал на дефицит ресурсов и экспертного потенциала в ряде стран, что является сдерживающим фактором в процессе торговых переговоров.
We believe that this dialogue process is both supportive of and complementary to progress on the denuclearization of the Korean peninsula in the Six-Party talks. Мы считаем, тот этот процесс диалога призван не только содействовать прогрессу в решении вопроса о денуклеаризации Корейского полуострова в рамках шестисторонних переговоров, но и дополнять его.