Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Process - Переговоров"

Примеры: Process - Переговоров
That is a prospect and a process that involves all of us. Достижение этой цели, во-первых, предусматривает оказание поддержки Государству Израиль и Палестинской администрации в проведении недавно начавшихся переговоров по вопросам существа.
President Viktor Yanukovych called "irreversible" the process of development and expansion of press freedom in Ukraine. Нынешней власти, которая получила в наследство страну-должника, удалось в ходе переговоров с российскими партнерами снизить цену на импортированный газ до 230 долларов.
We are also extremely grateful for the flexibility shown throughout a negotiating process that was not always easy. Мы также хотели бы выразить глубокую благодарность за гибкость, продемонстрированную в ходе переговоров, носивших порой довольно сложный характер.
We have dedicated most of our efforts in the negotiating process of the CTBT to the establishment of the verification regime of the treaty. В процессе переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний наши усилия большей частью посвящены созданию режима проверки договора.
The Council welcomes the reinvigoration of the negotiations within the United Nations-led peace process. Совет приветствует оживление переговоров в рамках осуществляемого под эгидой Организации Объединенных Наций мирного процесса.
Our voices also urged all parties to resume anew their places at the negotiating table of the stalled Middle East peace process. Наши голоса также настоятельно призвали все стороны вновь сесть за стол переговоров застопорившегося ближневосточного мирного процесса.
We must agree to launch the process for negotiations on a post-2012 agreement. Мы должны договориться о начале процессе переговоров по заключению соглашения на период после 2012 года.
The trainers will organize a simulation of a WTOinspired negotiation and guide participants in the negotiation process. Преподаватели организуют процесс моделирования переговоров «в духе ВТО» и будут направлять действия слушателей, участвующих в переговорном процессе.
The MINUSTAH procurement process for its turnkey contract was stalled after negotiations. После проведенных переговоров процесс закупок для МООНСГ в рамках его контакта «под ключ» был приостановлен.
During negotiations, the Torian hosts were reminded that they had invited Luvania to inspect the dismantlement process. В ходе переговоров представителям Торландии - принимающей стороны - напоминали о том, что они пригласили Люванию проинспектировать процесс демонтажа.
The European Council underlined that the negotiating process facilitated by the Troika between the parties on Kosovo's future status has been exhausted. Европейский совет подчеркнул, что возможности процесса переговоров между сторонами в отношении будущего статуса Косово под эгидой «тройки» исчерпаны.
This meeting began a new phase centred on the negotiation process of establishing the Free Trade Area. Эта сессия ознаменовала новый этап, в центре внимания которого будет находиться процесс переговоров по созданию зоны свободной торговли в Северной и Южной Америке.
Globalization on its own multiplies relationships that have to be negotiated through a political process. Глобализация сама по себе ведет к тому, что все больше становится взаимоотношений, которые приходится определять путем переговоров в рамках политического процесса.
Ministers urged the parties to take seriously the opportunity created by the Troika process to secure a negotiated settlement. Министры настоятельно призвали стороны серьезно подойти к возможности достижения урегулирования на основе переговоров, возникшей благодаря процессу, проводимому под эгидой «тройки».
Since then more than a decade of the OSCE-led negotiation process has witnessed certain achievements and failures. С тех пор прошло более десяти лет, и процесс переговоров, осуществляемый под руководством ОБСЕ, пережил и взлеты, и падения.
Kazakhstan, in an expression of its good will, is prepared to assist as a mediator in reactivating the negotiating process. В этой связи мы готовы организовать раунд мирных переговоров между противоборствующими афганскими группировками в городе Алматы. Выдвигая это предложение, Казахстан не преследует каких-либо политических амбиций и не намерен соперничать с другими государствами по данному вопросу.
Negotiation is a process of resolving disputes and conflicts via talks and discussions without using force. Политика умиротворения - это политика урегулирования международных споров и разрешения конфликтов посредством разумных переговоров и нахождения компромисса во избежание вооружённых столкновений и насильственного пути решения проблемных вопросов.
I thought Denizet was the glue holding this process together. Я всегда считал, что Денизет является основным звеном в цепи переговоров.
In our view, Belgrade will not be allowed to derail a possible future status process by deliberately obstructing standards implementation. Мы считаем, что Белграду не позволят сорвать процесс переговоров по вопросу о возможном будущем статусе посредством преднамеренного создания препятствий на пути осуществления стандартов.
There were also inherent limitations to a mercantilist, reciprocal multilateral trade negotiating process in delivering pro-poor outcomes. Кроме того, в работе по достижению положительных результатов для неимущих слоев населения меркантилистские подходы к проведению многосторонних торговых переговоров на основе взаимных обязательств демонстрируют присущую им ограниченность.
It is a multifaceted Convention and represents a monumental achievement of international cooperation in the treaty-making process. На достижение прочного баланса в интересах разрешения связанных с Мировым океаном и морским правом проблем ушло более десяти лет сложных переговоров, в ходе которых пришлось многим пожертвовать.
The Al-Shabaab insurgent group, which opposes the Djibouti process, has taken control of Baidoa. Установление контроля осуществлялось мирным путем посредством переговоров с местными кланами.
Speaking in July 2017 with respect to Brexit negotiations, Hübner has said the process cannot be about "cherry-picking". Выступая в июле 2017 года в отношении переговоров о Брексите, Хюбнер заявила, что процесс не может иметь избирательный подход, заметила, что «важно понять, что хочет Великобритания».
The AU mediation hopes that a new round of talks will take stock of what has been achieved, stabilize the process, and accelerate negotiation of the draft framework protocol. Посредники Африканского союза надеются, что новый раунд переговоров позволит подытожить достигнутое, стабилизировать процесс и ускорить согласование проекта рамочного протокола.
We are participating in the negotiation process, and we have always been doing so since its beginning. Мы участвуем в процессе переговоров, и делаем это с самого начала этого процесса.