Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Process - Переговоров"

Примеры: Process - Переговоров
The right to negotiate process is a unique statutory right. Право на ведение переговоров является уникальным статутным правом.
However, we are prepared to move towards our aim of initiating nuclear disarmament negotiations in the CD in a graduated process. Вместе с тем мы готовы продвигаться к своей цели - началу на КР переговоров по ядерному разоружению - на поэтапной основе.
This would lead to a better structured, focused and transparent negotiating process, with less dispersed informal meetings. Это имело бы своим результатом улучшение структуры, обеспечение целенаправленности и транспарентности процесса переговоров и более организованное проведение неофициальных заседаний.
At the very root of the peace process lies a commitment by the two sides to resolve outstanding issues through negotiations. В самой основе мирного процесса лежит обязательство обеих сторон разрешать имеющиеся проблемы путем переговоров.
The Council welcomes the fact that talks are being held in Rome which are complementary to the Arusha process. Совет приветствует факт проведения в Риме переговоров, которые дополняют арушский процесс.
Signed agreements must be implemented, and permanent status negotiations resumed, if the peace process was to be rekindled. Для того чтобы вдохнуть жизнь в мирный процесс, необходимо обеспечить выполнение подписанных соглашений и возобновление переговоров о постоянном статусе.
My delegation has on many occasions stated its concerns about linkages being made between parts of the nuclear disarmament negotiating process. Моя делегация неоднократно заявляла о своей озабоченности по поводу увязок между различными элементами процесса переговоров по ядерному разоружению.
Flexibility on approaches and language are the substance or process of negotiation. Гибкость в подходах и формулировках есть суть процесса переговоров.
Armenia remains committed to a negotiated settlement of the conflict and will continue to be constructively engaged in the peace process. Армения по-прежнему привержена урегулированию конфликта путем переговоров и будет и впредь конструктивно участвовать в мирном процессе.
That process has gone down in history as one of the most complex and successful multilateral negotiations. Этот процесс вошел в историю как один из наиболее сложных и успешных процессов многосторонних переговоров.
Certainly, the preparatory process of the Agenda for Development has imparted very useful lessons for the future negotiations. Естественно, подготовительная работа над Повесткой дня для развития позволила извлечь весьма полезные уроки для будущих переговоров.
Moreover, these measures prejudge the final status negotiations and could lead to the reversal of the peace process. Кроме того, эти меры предрешают исход переговоров об окончательном статусе и могут обратить вспять мирный процесс.
Norway therefore remains very concerned regarding the loss of momentum in the peace process shortly before the scheduled resumption of final status negotiations. Поэтому Норвегия по-прежнему глубоко обеспокоена снижением динамизма мирного процесса незадолго до намеченного возобновления переговоров об окончательном статусе.
Indeed, such drafts help identify areas of possible agreement and move the negotiating process forward. Такие проекты, по сути, способствуют определению сфер возможного согласия и продвижения процесса переговоров вперед.
The negotiating process itself could proceed in time-bound phases, while ensuring at each phase the development of appropriate procedures, measures and agreements. Сам процесс переговоров мог бы быть разбит на ограниченные временными рамками этапы, при условии обеспечения разработки на каждом этапе соответствующих процедур, мер и соглашений.
At the same time, we believe that the process of bilateral negotiations should be taken as far as it can go. В то же время мы полагаем, что следует в максимальной степени использовать процесс двусторонних переговоров.
As far as Brazil is concerned, the negotiating process leading to a comprehensive prohibition of anti-personnel landmines has been successfully concluded. Что касается Бразилии, то, по ее мнению, процесс переговоров, ведущий к всеобъемлющему запрещению противопехотных наземных мин, успешно завершен.
Bulgaria welcomes the active role of Canada and other countries in the Ottawa process of negotiating that Convention. Болгария с удовлетворением отмечает активную роль Канады и других стран в "оттавском процессе" переговоров по этой Конвенции.
We achieved the text of this treaty in less than a year through a negotiating process open to all States. Менее чем за год мы выработали текст этого договора через открытый для всех государств процесс переговоров.
The emergency special session was yet another manifestation of attempts to bypass the agreed-upon process of direct negotiations between the parties and to internationalize the conflict. Чрезвычайная специальная сессия явилась еще одним проявлением попыток действовать в обход согласованного процесса прямых переговоров между сторонами и интернационализировать этот конфликт.
The Organization must, under these circumstances, follow most attentively the negotiating process and rectify its course according to need. В этих обстоятельствах Организация должна самым внимательным образом следить за процессом переговоров и при необходимости скорректировать его направление.
The Government of Armenia has warned the international community of the impact such acts could have on the negotiating process. Правительство Армении предупреждало международное сообщество о том, какие последствия могут иметь подобные акты для процесса переговоров.
It would promote the transparency in the consideration of issues and would improve the process of negotiation within the United Nations. Эта инициатива позволит сделать рассмотрение соответствующих вопросов более транспарентным и повысить эффективность процесса переговоров в Организации Объединенных Наций.
The new international trading regime set up by the recently concluded Uruguay Round of multilateral trade negotiations is expected to accelerate this process. Ожидается, что в связи с установлением нового международного торгового режима на недавно завершившемся Уругвайском раунде многосторонних торговых переговоров этот процесс ускорится.
Committing themselves to continuing the negotiating process, they agreed to establish eight expert groups to prepare for future negotiation on specific economic areas. Заявив о своей приверженности продолжению переговорного процесса, они согласились учредить восемь групп экспертов для подготовки будущих переговоров в конкретных экономических областях.