Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
However, on 2 November 1943, while part of the fleet supporting the defense of Rabaul, Agano participated in a major action (the Battle of Empress Augusta Bay) against American units in which the cruiser Sendai and destroyer Hatsukaze were both sunk. Тем не менее, 2 ноября 1943 года в рамках поддержки флотом обороны Рабаула Агано принял участие в большом сражении (Сражение в заливе Императрицы Августы) против американского соединения кораблей, в котором были потеряны крейсер Сэндай и эсминец Хацукадзэ.
Canada also joined the Gulf War in 1990 as part of a US-led coalition force and was active in several peacekeeping missions in the 1990s, including the UNPROFOR mission in the former Yugoslavia. Кроме того, Канада присоединилась к войне в Персидском заливе в 1990 году в рамках возглавляемой США коалиции сил, а также принимала активное участие в нескольких миссиях по поддержанию мира в конце 1990-х годов.
As part of his campaign Caldera promised to pardon the coup plotters and later did so, which allowed Hugo Chávez to participate in (and win) the 1998 presidential election. В рамках своей предвыборной кампании Кальдера обещал помиловать заговорщиков, что позволило Уго Чавесу принять участие и победить на президентских выборах в 1998 году.
This group stood as part of the PSOE list in the 1982 election and merged with the PSOE in January 1983. В выборах 1982 года эта группа приняла участие как часть списка ИСРП, а в январе 1983 года слилась с Соцпартией.
As a result of the quarrel, the main part of the Byzantine force left, without participating in the siege of the city. В результате ссоры основная часть византийского флота снялась и ушла, не приняв участие в осаде города.
Some opposition supporters called on Demirchyan to boycott the second round but despite taking part in protests over the conduct of the first round he did participate in the election. Некоторые сторонники оппозиции призвали Демирчяна к бойкоту второго тура, но, несмотря на участие в акциях протеста после первого тура он решил принять участие в выборах.
Their projects of creating high-tech weapons was realized with the support of the National Federation of Precision Weapons, whose experts have taken part in the development and testing of ORSIS products. Сам проект создания высокотехнологичного оружейного производства был реализован при поддержке Национальной федерации высокоточной стрельбы, эксперты которой принимают участие в разработке и испытании продукции компании ORSIS.
It is an innovative learning community where all key stakeholders (children, parents & staff) take an active part in the creation of a child's learning journey. Это инновационная школа, где все ключевые заинтересованные стороны (дети, родители и персонал) принимают активное участие в обучении.
Since its conception in 1951 the Engineering corps has taken part in many development projects carried out in Sri Lanka by the government and has assisted during natural disasters. С момента создания в 1951 году инженерный корпус принимал участие во многих проектах развитие, осуществляемых на Шри-Ланке правительством и оказывал помощь при стихийных бедствиях.
In co-operation with Maritime Academy and PSM (High Technical School) the company takes an active part in implementation of program that supports future deck and engine officers. сотрудничестве с морской академии и ПСМ (Высокая техническая школа), компания принимает активное участие в реализации программы, которая поддерживает будущих палубу и двигатель офицеров.
He began his journalistic career in 1960 as a radio correspondent in Algiers, but having taken part in the strikes of May 1968 he was sidelined and sent to Toulouse. Он начал свою карьеру журналиста в 1960 году, как радиокорреспондент в Алжире, но, приняв участие в забастовках в мае 1968 года был отстранен и отправлен в Тулузу.
On 10 March 2008, White Lies were announced as one of four bands taking part in the first ever NME New Noise Tour (now the NME Radar Tour). В марте 2008 года White Lies были объявлены одной из четырёх групп, принимавших участие в самом первом NME New Noise Tour(теперь NME Radar Tour).
Also babies were presented fairy-tale "New Year adventure", they had the possibility to share the emotions with heroes and take an active part helping them to find solutions from difficult situations. Также малышам была продемонстрирована сказка «Новогодние приключения», где они имели возможность сопереживать с героями и принимать активное участие, помогая им находить выход из сложных ситуаций.
Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы.
Adele meets with Lamar, and he pays her for her part in the scheme, after she shows him a ticket to prove that she is leaving town. Адель встречается с Ламаром, и он платит ей за участие в деле, после того, как она показывает ему билет, подтверждающий, что она уезжает из города.
He became part of Apocalyptica's live shows in 2003 but only became a full-time member in 2005 after over 200 concerts and a recorded album. Начал принимать участие в концертах Apocalyptica в 2003 году, однако стал участником группы лишь в 2006 году после того, как выступил более чем на двухстах концертах и выпустил альбом.
In 1994, MacFhloinn was sentenced to 35 years in prison and Kinsella to 25 years for their part in the bombing. В 1994 году МакФлоин был приговорен к 35 годам тюремного заключения, Кинселла к 25 годам за участие в теракте.
He took an active part in publishing the works of Leo Tolstoy and the organization of the Tolstoy Museum in Moscow. Принимал активное участие в издании произведений Льва Толстого и в организации музея Толстого в Москве.
Other difficulties identified included: the different technical competence of stakeholders taking part in consultations from both Parties; and differences in the binding (or non-binding) nature of consultation outcomes depending on the Party (Poland). Кроме этого, были выявлены следующие проблемы: различная техническая компетенция принимающих участие в консультациях заинтересованных субъектов от обеих Сторон и различия, касающиеся обязательного или необязательного характера итоговых выводов консультаций в зависимости от Стороны (Польша).
In order to follow up the action taken the Stockholm County Administrative Board is coordinating a baseline study of the situation for Roma women and men in the municipalities taking part in the pilot. С тем чтобы обеспечить последующий контроль в отношении принятых мер, Административный совет стокгольмского округа осуществляет координацию основополагающего исследования по вопросу о положении женщин и мужчин рома в муниципалитетах, принимающих участие в этом экспериментальном проекте.
In Paris she took an active part in the work of the Armenian-French writers' society, worked in newspapers, acquired acquaintances in literary circles and took the pseudonym "LAS". В Париже она принимала активное участие в работе армянско-французского писательского общества, работала в газетах, приобретала знакомства в литературных кругах и взяла псевдоним «Лас».
Carried away by motor sport, Valery Gorban quickly began to take an active part in the activities of the Automobile Federation of Ukraine (FAU), for many years joining the various governing structures of this organization. Увлекшись автомобильным спортом, Валерий Горбань достаточно быстро стал принимать активное участие в деятельности Автомобильной Федерации Украины (ФАУ), на протяжении многих лет входя в различные руководящие структуры этой организации.
He has proved himself to be a scout leader of the highest class, and has destroyed twelve hostile machines and two balloons, besides taking part in many other combats during the last three months. Он зарекомендовал себя как разведывательный лидер высочайшего класса, уничтожив двенадцать вражеских машин и два воздушных шара, к тому же принимая участие во многих других боях в течение последних трех месяцев.
As part of the planned moves, UEFA and FIFA will also enter into a series of commitments to the clubs, including financial contributions for player participation in European Championships and World Cups, subject to the approval of their respective bodies. В качестве части запланированных действий УЕФА и ФИФА также взяли на себя несколько обязательств перед клубами, в том числе осуществлять финансовые взносы за участие игроков в Чемпионате Европы и Кубке мира, после одобрения соответствующими органами.
Education was of key importance and must not only target women and girls as potential victims but also target men and boys as part of the solution. Образование имеет ключевое значение и должно охватывать не только женщин и девочек как потенциальных жертв, но и мужчин и мальчиков, которые могут принимать участие в решение проблемы.