Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
Russia is part of the peacekeeping operation there, and has been for 13 years. Российская Федерация принимает участие в миротворческой операции в течение последних 13 лет.
It had therefore taken an active part in the discussions leading to the adoption of General Assembly resolution 61/238. Поэтому Группа принимала активное участие в обсуждениях, результатом которых стало принятие резолюции 61/238 Генеральной Ассамблеи.
It is also present in some war-torn countries where it plays an active part in peacekeeping operations. Кроме того, военнослужащих направляют в некоторые находящиеся в состоянии войны страны, где они принимают активное участие в миротворческих операциях.
France intends to take an active and constructive part in the work of the group. Франция намерена принимать активное и конструктивное участие в работе этой группы.
UNICEF had also taken part in some attempts at sharing premises for its sub-offices. Кроме того, ЮНИСЕФ принимал участие в реализации отдельных попыток использовать общие помещения для своих мелких подразделений.
In recent years Jordan, has taken part in ten controlled deliveries with neighbouring countries. В последние годы Иордания приняла участие в десяти контролируемых поставках, осуществлявшихся в сотрудничестве с соседними странами.
Kosovo Serbs have continued to take very little part in the political institutions in Kosovo. Косовские сербы по-прежнему принимали лишь минимальное участие в деятельности политических институтов в Косово.
Any involvement on the part of the Security Council would go beyond its mandate and could jeopardize consensus. Любое участие со стороны Совета Безопасности будет выходить за рамки его мандата и может затруднить достижение консенсуса.
We in Ireland will play our part. Ирландия примет самое активное участие в этом деле.
Support of public initiatives and civil society participation in decision making are also part of ICSD's scope, via the setting up of a Public Council. МКУР поддерживает общественные инициативы и участие гражданского общества в принятии решений через деятельность созданного при нем Общественного Совета.
The project is financed by the parties concerned, and sixteen municipalities have taken part. Данный проект финансировался заинтересованными сторонами, и в нем принимали участие 16 муниципалитетов.
It has taken an active part in all the recent advisory proceedings of the Court. Оно принимало активное участие во всех недавних слушаниях в Суде, посвященных вынесению консультативных заключений.
Burkina Faso strongly supported the establishment of the Human Rights Council and takes part in its sessions as an observer. Буркина-Фасо решительно поддержала предложение о создании Совета по правам человека и принимала участие в работе его сессий в качестве наблюдателя.
Over 400 staff have taken part to date К настоящему времени в этом опросе приняли участие более 400 сотрудников
Young women and men must take an active part in policy- and decision-making, implementation and follow-up activities. Молодые женщины и мужчины должны принимать активное участие в формировании политики и принятии решений, в мероприятиях по их осуществлению и последующей деятельности.
I shall have the honour of taking part in the Secretary-General's symposium on supporting victims of terrorism a few days from now. Через несколько дней я буду иметь честь принимать участие в проводимом Генеральным секретарем симпозиуме, посвященном поддержке жертв терроризма.
The Committee invited the Russian Federation to provide further details about this event and invited its Members to contribute and/or take active part. Комитет просил Российскую Федерацию представить дополнительную информацию об этом мероприятии и предложил своим членам содействовать подготовке этой конференции и/или принять в ней активное участие.
China takes an active part in bilateral and regional exchanges and cooperation in the field of human rights. Китай принимает активное участие в организуемых на двусторонней основе и на региональном уровне обменах и сотрудничестве в области прав человека.
The NCCEDI also takes an active part in the implementation of the biannual international project on popularizing the national anti-discrimination legislation. НССЭДВ принимает также активное участие в реализации двухгодичного международного проекта по популяризации национального антидискриминационного законодательства.
The National Minority Council reviews and develops recommendations for each of the policy drafts and takes part also in country-wide public meetings. Совет национальных меньшинств рассматривает и готовит рекомендации по каждому аспекту политики, а также принимает участие в общенациональных публичных обсуждениях.
She also noted that decentralization enabled citizens to take an active part in the local management of public affairs. Равным образом, г-жа Айдам указывает, что децентрализация позволит гражданам принимать активное участие в государственных делах на местном уровне.
The International Energy Agency and the Energy Charter have actively taken part in this energy security dialogue. Международное энергетическое агентство и Энергетическая хартия приняли активное участие в этом диалоге по вопросам энергетической безопасности.
Practice has shown so far that people are very interested in this kind of disclosure process and take an active part in it. Существовавшая до настоящего времени практика свидетельствует о том, что население проявляет большую заинтересованность в отношении процесса информирования подобного рода и принимает в нем активное участие.
An active part was played in the workshop by representatives of civil-society associations dealing with environmental protection. В работе семинара деятельное участие приняли представители общественных объединений, занимающиеся вопросами охраны природы.
IAPSO organizes and takes part in more than 15 business seminars each year, around the world. Ежегодно МУУЗ проводит во всем мире свыше 15 бизнес-семинаров и принимает в них участие.