Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
She agreed that the Committee should play a leading part in the Durban Review Conference; its contributions had already been requested. Она согласна с тем, что Комитет должен играть ведущую роль в процессе Конференции по рассмотрению хода осуществления Дурбанских решений; его участие уже было запрошено.
As part of the Ring Comparison some Eurostat/OECD group countries have participated in the ICP surveys covering all GDP components. В рамках проведения поясных сопоставлений некоторые страны, входящие в Евростат/ОЭСР, приняли участие в обследованиях, проводившихся ПМС и охватывающих все компоненты ВВП.
We recognize that participation has a cost, and we stand ready to play our part. Мы признаем, что такое участие сопряжено с расходами, и мы готовы сыграть свою роль.
Stronger involvement on the part of the business community in the work of the United Nations is also important. Важное значение имеет также активное участие в деятельности Организации Объединенных Наций деловых кругов.
We salute Member States for playing their part by actively participating and complying with the requirements of the Kimberley Process Certification Scheme. Мы отдаем должное государствам-членам за их активное участие в Схеме сертификации Кимберлийского процесса и за выполнение ее требований.
He was happy to have played a part in such an ambitious enterprise and announced that Mauritius would sign the Statute. Он рад возможности принять участие в деле такого грандиозного масштаба и заявляет о том, что Маврикий подпишет Статут.
Romania is also a member of the International Council for Science and IAF and takes part in their major scientific activities. Румыния является также членом Международного совета по науке и МАФ и принимает участие в их основных научных мероприятиях.
To date, over 7,000 trainees had taken part in those programmes. На сегодняшний день в его мероприятиях приняли участие свыше 7000 стажеров.
Over 125 Member States were taking part in the negotiations. В соответствующих переговорах принимают участие более 125 государств-членов.
The Irish Government looks forward to playing our part in its implementation. Ирландское правительство с нетерпением ждет возможности принять участие в их осуществлении.
Peru had taken an active part in peacekeeping operations and would like to do so again. Перу уже принимала активное участие в операциях по поддержанию мира и собирается делать это и в будущем.
His delegation intended to take an active part in the consultations with a view to the instrument being finalized as soon as possible. Его делегация намерена принять в этих консультациях активное участие в целях обеспечения скорейшего завершения работы над документом.
Women took an active part in the 1998 elections. Женщины принимали активное участие на выборах 1998 года.
If Member States support this initiative, Uzbekistan will take an active part in bringing it to fruition. Если данная инициатива найдет поддержку в странах Организации Объединенных Наций, Узбекистан примет самое активное участие в процессе ее реализации.
Norway will take an active part in the preparatory process leading up to the special session of the General Assembly in the year 2000. Норвегия будет принимать активное участие в процессе подготовки к проведению в 2000 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Moreover, only representatives of public institutions and political or civil organizations taking part in the negotiations may participate. Кроме того, любое участие должно быть оправдано тем, что данное лицо выступает в качестве представителя государственного института либо политической или общественной организации, принимающей участие в переговорах.
UNESCO would also play a part in this activity. ЮНЕСКО также примет участие в этой работе.
Egypt has taken an active part in efforts leading to their creation. Египет принимал активное участие в усилиях, приведших к созданию этих органов.
Russia will take an active part in it and will promote its effective activities. Россия примет в ней активное участие и будет способствовать ее эффективной деятельности.
The Security Council is taking an active part in issues concerning international peace on the African continent. Совет Безопасности принимает активное участие в урегулировании вопросов, касающихся поддержания мира между странами африканского континента.
The United Kingdom is doing its best to play an increasing part in this. Соединенное Королевство прилагает все усилия к тому, чтобы принимать все более активное участие в достижении намеченных целей.
In this part of South America, Venezuela is being reborn and offering the world its heart, its arms of integration. В этом районе Южной Америки происходит возрождение Венесуэлы, предлагающей миру свое сердце и свое участие в процессе интеграции.
For our part, we will actively contribute to efforts to enhance the development potential of developing countries. Мы, со своей стороны, будем принимать активное участие в деятельности, направленной на укрепление потенциала развития развивающихся стран.
Indeed, the effective participation of civil society has been recognized as part of the foundation of development. Необходимо отметить, что это активное участие гражданского общества признается в качестве части фундамента развития.
A substantial part of our contribution is comprised of well-trained civilian policemen who are now doing their duty by serving in Kosovo. Наше участие в основном выражается в предоставлении хорошо подготовленных гражданских полицейских, которые в настоящее время выполняют свой долг в Косово.