Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
It took an active and constructive part in the negotiations leading to the adoption of resolution 60/251. Она принимала активное и конструктивное участие в переговорах, приведших к принятию резолюции 60/251.
At the international level, the Government of Mali has taken part in several initiatives in the area of the promotion and consolidation of democracy. На международном уровне правительство Мали приняло участие в ряде инициатив по развитию и упрочению демократии.
In addition the Prosecutor has taken an active part in periodic reviews of all indictments in preparation. Кроме этого, Обвинитель принимает активное участие в периодических рассмотрениях всех подготавливаемых обвинительных актов.
In addition, a NAFO representative had taken part in the FAO consultations on shark fisheries in October 1998. Кроме того, представитель НАФО принял участие в консультациях ФАО по промыслу акул, проводившихся в октябре 1998 года.
Women were also taking a more active part in local elections to municipalities. Женщины также принимают более активное участие в местных выборах в муниципальные органы.
Kosovo Serb leaders remain divided and are unable to agree whether to take a more active part in the Provisional Institutions. Среди лидеров косовских сербов сохраняются разногласия, и они не могут договориться о том, стоит ли принимать более активное участие в деятельности временных институтов.
Contributions are both financial and personal and approximately half of Participants have taken part in peer review teams). Их вклад являются одновременно и финансовым, и персональным, и приблизительно половина Участников принимала участие в командах по осуществлению независимой экспертизы).
China has always supported and taken part in IAEA activities to enhance nuclear security and safety. Китай всегда поддерживал и принимал участие в деятельности МАГАТЭ, направленной на повышение ядерной безопасности.
A number of global organizations, as well as representatives from other regional agreements, have also taken part in meetings. Участие в заседаниях также принимают представители ряда глобальных организаций и других региональных соглашений.
China took an active part in the CTBT negotiations and was among the first group of States to sign the Treaty. Китай принимал активное участие в переговорах в рамках ДВЗЯИ и был среди первых государств, подписавших Договор.
UNODC participated in the development of programmes as part of the "Human Rights and Justice Joint Programme" in Burundi. УООННП приняло участие в разработке программ в рамках "Совместной программы в области прав человека и правосудия" в Бурунди173.
NGOs played a crucial part in the drafting of the Convention and their involvement in the process of implementation is vital. НПО сыграли крайне важную роль в разработке Конвенции, и их участие в процессе ее осуществления представляется чрезвычайно важным.
Youth participation must be an important part of any programme. Участие молодежи должно являться значимым элементом любой программы.
India, on its part, is ready for such an exercise. Индия, со своей стороны, готова принять участие в такого рода усилиях.
The methodology used is active and participative, requiring parents to play an active part in the learning process. Применяемая методология рассчитана на активное участие родителей в процессе приобретения необходимых навыков.
We are taking part in this debate today because of the seriousness with which we view the phenomenon of climate change. Мы принимаем участие в сегодняшней дискуссии, потому что серьезно относимся к явлению изменения климата.
Representatives and experts of NGOs took an active part in the development of the Strategy. В разработке Стратегии активное участие приняли представители и эксперты НПО.
It agreed with the formula chosen by the Committee for the consideration of those reports and would take an active part in the discussions. Делегация согласна с избранным форматом их рассмотрения и намерена принять активное участие в их обсуждении.
Country Parties have been invited to take an active part in these projects individually and through subregional and transboundary initiatives, as appropriate. Странам - Сторонам Конвенции было предложено принять активное участие в этих проектах на индивидуальной основе и, в соответствующих случаях, в рамках субрегиональных и трансграничных инициатив.
Mr. Verbeke: Belgium has always taken an active part in the debates on Security Council reform. Г-н Вербек: Бельгия всегда принимала активное участие в прениях по вопросу о реформе Совета Безопасности.
The number of women taking part in official negotiations remains limited. Число женщин, принимающих участие в официальных переговорах, по-прежнему ограничено.
No registration fee is charged for taking part in the Conference. Никакого регистрационного взноса за участие в Конференции не предусмотрено.
We have also taken part in the European Union electoral observer mission. Мы также приняли участие в миссии наблюдателей Европейского союза за избирательным процессом.
The international community takes part in the system of scholarship at all levels of education. Международное сообщество принимает участие в присуждении стипендий на всех уровнях системы образования.
Mozambique takes an active part in these discussions. Мозамбик принимает в этих дискуссиях самое деятельное участие.