I've been part of a social movement that has been working on ending violence against women and children. |
Я принимала участие в социальном движении, целью которого было положить конец насилию над женщинами и детьми. |
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. |
Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас. |
He was executed for his part in the Rising at age 33. |
Был казнён за своё участие в восстании в возрасте тридцати трёх лет. |
He takes part in the overland defense. |
Принимал участие в Вяземской оборонительной операции. |
Therefore, I would forgive all who have taken part in any way in my death. |
А вообще, я хочу поблагодарить всех, кто принял участие в нашей акции. |
He took an active part in the battles for the villages of Mazutlu, Sefiyan and Turklar of Lachin district. |
Принимал активное участие в боях за сёла Мазутлу, Сефиян и Тюркляр Лачинского района. |
Mirbabayev took an active part in the work of the Baku mugham meetings. |
Мирбабаев принимал активное участие в работе бакинских мугамных меджлисов (собраний). |
They were also part of the Jingle Ball tour during December. |
В декабре того же года они приняли участие в туре «Jingle Ball». |
Previously, Campbell's Highland Brigade had taken part in actions at the Battle of Alma and the Siege of Sevastopol. |
Ранее горцы Кэмпбелла принимали участие в битве на Альме и осаде Севастополя. |
Marathon runners that also includes professionals take active part in this event. |
Марафонцы, включая профессиональных легкоатлетов, принимают активное участие в этом мероприятии. |
He took an active part in their proceedings. |
Активно принимает участие в его программах. |
It has taken part in many historical developments and has been repeatedly taken over by various sides. |
Форт принял участие во многих исторических событиях и неоднократно захватывался разными сторонами. |
But I wouldn't want a part in it. |
Но я не хотела бы принимать в этом участие. |
Participation in these networks convinces new recruits that they are part of a globally integrated organization. |
Участие в таких мероприятиях убеждает новобранцев, что они являются частью единой всемирной организации. |
The key is being not only interested in the change, but part of it. |
Главное здесь в том, чтобы не только быть заинтересованным в изменениях, но и принимать в них непосредственное участие. |
He takes part on an equal footing in the daily life of his detachment and gains authority. |
Он на равных принимает участие в повседневной жизни своего отряда и завоёвывает авторитет. |
In 1422, he ook part in the Hussite siege of Kroměříž. |
В 1422 году он принимал участие в осаде гуситами Кромержижа. |
In 1787, he was part of the Pennsylvania convention held to consider ratification of the United States Constitution. |
В 1787 году принимал участие в Пенсильванском конгрессе по вопросу ратификации Конституции США. |
Mongolia takes an active part in United Nations World Tourism Organization, of which it is a member party. |
Венесуэла принимает активное участие в работе ООН и Организации американских государств (ОАГ), членом которых она является. |
Saunders has taken part in multiple basketball camps for the youth and charitable organizations in Minnesota. |
Лафферти принял участие в многочисленных благотворительных играх в баскетбол для местных организаций и школ в Уилмингтонской области. |
By the age of 14 he had taken part in a peasant uprising. |
Уже в 14 лет принял участие в крестьянском восстании. |
104 soldiers from the brigade have taken part in UN peacekeeping missions to Lebanon, Liberia, Sierra Leone and Former Yugoslavia. |
Более ста военнослужащих из состава бригады принимали участие в миссиях ООН по поддержанию мира в Ливане, Либерии, Сьерра-Леоне, бывшей Югославии. |
The institute took an active part in the creation of the Soviet space shuttle "Buran". |
Институт принимал активное участие в создании корабля многоразового использования «Буран». |
On 17 August, he received a three-match international ban for his part in the incident. |
17 августа он получил дисквалификацию на три матча за участие в этом инциденте. |
Taking an active part in contests, forums, artist plein-airs, art actions. |
Принимает активное участие в конкурсах, форумах, творческих пленэрах, художественных акциях. |