| I've been part of a social movement that has been working on ending violence against women and children. | Я принимала участие в социальном движении, целью которого было положить конец насилию над женщинами и детьми. |
| We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. | Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас. |
| He was executed for his part in the Rising at age 33. | Был казнён за своё участие в восстании в возрасте тридцати трёх лет. |
| He takes part in the overland defense. | Принимал участие в Вяземской оборонительной операции. |
| Therefore, I would forgive all who have taken part in any way in my death. | А вообще, я хочу поблагодарить всех, кто принял участие в нашей акции. |
| He took an active part in the battles for the villages of Mazutlu, Sefiyan and Turklar of Lachin district. | Принимал активное участие в боях за сёла Мазутлу, Сефиян и Тюркляр Лачинского района. |
| Mirbabayev took an active part in the work of the Baku mugham meetings. | Мирбабаев принимал активное участие в работе бакинских мугамных меджлисов (собраний). |
| They were also part of the Jingle Ball tour during December. | В декабре того же года они приняли участие в туре «Jingle Ball». |
| Previously, Campbell's Highland Brigade had taken part in actions at the Battle of Alma and the Siege of Sevastopol. | Ранее горцы Кэмпбелла принимали участие в битве на Альме и осаде Севастополя. |
| Marathon runners that also includes professionals take active part in this event. | Марафонцы, включая профессиональных легкоатлетов, принимают активное участие в этом мероприятии. |
| He took an active part in their proceedings. | Активно принимает участие в его программах. |
| It has taken part in many historical developments and has been repeatedly taken over by various sides. | Форт принял участие во многих исторических событиях и неоднократно захватывался разными сторонами. |
| But I wouldn't want a part in it. | Но я не хотела бы принимать в этом участие. |
| Participation in these networks convinces new recruits that they are part of a globally integrated organization. | Участие в таких мероприятиях убеждает новобранцев, что они являются частью единой всемирной организации. |
| The key is being not only interested in the change, but part of it. | Главное здесь в том, чтобы не только быть заинтересованным в изменениях, но и принимать в них непосредственное участие. |
| He takes part on an equal footing in the daily life of his detachment and gains authority. | Он на равных принимает участие в повседневной жизни своего отряда и завоёвывает авторитет. |
| In 1422, he ook part in the Hussite siege of Kroměříž. | В 1422 году он принимал участие в осаде гуситами Кромержижа. |
| In 1787, he was part of the Pennsylvania convention held to consider ratification of the United States Constitution. | В 1787 году принимал участие в Пенсильванском конгрессе по вопросу ратификации Конституции США. |
| Mongolia takes an active part in United Nations World Tourism Organization, of which it is a member party. | Венесуэла принимает активное участие в работе ООН и Организации американских государств (ОАГ), членом которых она является. |
| Saunders has taken part in multiple basketball camps for the youth and charitable organizations in Minnesota. | Лафферти принял участие в многочисленных благотворительных играх в баскетбол для местных организаций и школ в Уилмингтонской области. |
| By the age of 14 he had taken part in a peasant uprising. | Уже в 14 лет принял участие в крестьянском восстании. |
| 104 soldiers from the brigade have taken part in UN peacekeeping missions to Lebanon, Liberia, Sierra Leone and Former Yugoslavia. | Более ста военнослужащих из состава бригады принимали участие в миссиях ООН по поддержанию мира в Ливане, Либерии, Сьерра-Леоне, бывшей Югославии. |
| The institute took an active part in the creation of the Soviet space shuttle "Buran". | Институт принимал активное участие в создании корабля многоразового использования «Буран». |
| On 17 August, he received a three-match international ban for his part in the incident. | 17 августа он получил дисквалификацию на три матча за участие в этом инциденте. |
| Taking an active part in contests, forums, artist plein-airs, art actions. | Принимает активное участие в конкурсах, форумах, творческих пленэрах, художественных акциях. |