Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
If that is to be done successfully, community leadership must be consulted and must form part of the recovery effort planning process. Для успешного оказания помощи необходимо проводить совещания с руководителями общин и обеспечить их участие в процессе планирования восстановительных работ.
We look forward to taking part in those discussions and to reiterating our strong commitment to Afghanistan. Мы готовы принять участие в этих дискуссиях и решительно подтвердить свою приверженность оказанию помощи Афганистану.
Belarus was ready to take an active part in the design of mechanisms for the practical provision of such support. Беларусь готова принять активное участие в разработке конкретных механизмов оказания такой помощи.
Lastly, it looked forward to taking an active part in informal consultations to obtain the best possible outcome for countries in special situations. В заключение делегация Кувейта заявляет о своем намерении принять активное участие в неофициальных консультациях для достижения наилучших возможных результатов в интересах стран, находящихся в особой ситуации.
The Russian Federation was ready to play an active part in agreeing on ways of tackling that task. Российская Федерация готова принять активное участие в обсуждении способов решения этой задачи.
Malta will take an active and constructive part in that dialogue. Мальта примет активное и конструктивное участие в этом диалоге.
France is taking part in these two initiatives. Франция принимает участие в этих двух инициативах.
Many actors are taking part in that effort, including the Gates Foundation and other private-sector partners. В этих усилиях принимают участие многие, в том числе и Фонд Билла и Мелинды Гейтс, а также другие частные партнеры.
It is an endeavour in which we are firmly resolved to take active part. Это работа, в которой мы преисполнены решимости принять активное участие.
We will continue to take an active and constructive part in the NPT review process. Мы будем продолжать принимать активное и конструктивное участие в процессе рассмотрения действия ДНЯО.
She had taken part in a comparative study of racism in three countries: South Africa, Brazil and the United States of America. Она принимала участие в сравнительном исследовании проблемы расизма в трех странах: Южной Африке, Бразилии и Соединенных Штатах Америки.
We have therefore taken an active part in the discussion of this agenda item. Именно поэтому мы приняли активное участие в обсуждении данного пункта повестки дня.
My Office has also recently become part of important initiatives to mainstream human rights into humanitarian assistance/relief in the aftermath of natural disasters. Кроме того, мое Управление приняло в последнее время участие в важных инициативах по учету прав человека в гуманитарной деятельности по ликвидации последствий стихийных бедствий.
More than 20,000 volunteers were part of the Volunteer Programme. В программе добровольческого движения приняло участие более 20000 человек.
For its part, you can be assured that the Republic of Croatia shall continue to be a constructive participant in these efforts. Вы можете быть уверены, что Республика Хорватия, со своей стороны, будет и впредь принимать конструктивное участие в этих усилиях.
We intend to take an active part in the implementation of the present resolution. Мы намерены принимать самое активное участие в осуществлении данной резолюции.
This is why we have taken part in an increasing number of United Nations peacekeeping operations. Вот почему мы принимаем участие во все большем количестве миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Burundi is taking part in the sixty-first session of the General Assembly a year after the setting up of democratic institutions. Бурунди принимает участие в работе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи спустя год после создания в стране демократических институтов.
Ukraine is ready to take an active part in promoting energy projects within the BSEC framework. Украина готова принимать активное участие в осуществлении в рамках ЧЭС проектов в области энергетики.
With this conviction, Peru is taking part in the Security Council in a coherent way and with a constructive spirit. Будучи твердо убежденной в этом, Перу принимает сейчас участие в работе Совета Безопасности, действуя последовательно и конструктивно.
Benin has been part of the movement against the use of anti-personnel mines and in favour of their elimination. Бенин принимает участие в движении против применения противопехотных мин и за их ликвидацию.
We support an active role on the part of the United Nations in solving this problem. Кыргызстан выступает за активное участие Организации Объединенных Наций в решении данного вопроса.
It had taken part in all the major environmental conferences and had participated in shaping international agreements to tackle global environmental issues. Она приняла участие во всех основных природоохранных конференциях и участвовала в формировании международных соглашений по решению глобальных проблем окружающей среды.
The GUAM States are ready to take an active part in promoting energy projects within the framework of the BSEC. Государства ГУАМ готовы принять активное участие в осуществлении проектов в области энергетики в рамках ЧЭС.
Poland is ready to take an active part and contribute to our common efforts in this domain. Польша готова принять активное участие в наших общих усилиях и внести свой вклад в решение этих проблем.