Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
Over this period, the Ministry supported 26 orchestras and some 400 artists and music experts taking part in Brazilian and international events. За этот период министерство оказало поддержку 26 оркестрам и примерно 400 артистам и музыкантам, принимающим участие в бразильских и международных концертах.
The Czech Republic has taken an active part in the work of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons since its inception. Чешская Республика принимает активное участие в работе Организации по запрещению химического оружия с момента ее создания.
The disabled have taken part in the sports activities held in the framework of Special Olympics and the Para-olympics. Инвалиды принимали участие в спортивных мероприятиях, проводившихся в рамках специальных олимпийских игр и параолимпийских игр.
Norway is taking an active part in the Initiative. Норвегия принимает активное участие в осуществлении этой Инициативы.
In addition, ECLAC hosted and took active part in a high-level forum on social equity organized by IDB. Кроме того, в штаб-квартире ЭКЛАК был проведен организованный МБР Форум высокого уровня по вопросам социальной справедливости, в котором Комиссия приняла самое активное участие.
The Russian Federation intended to take an active part in the review of the progress made in the implementation of the recommendations of UNISPACE III. Российская Федерация намерена принять активное участие в обзорной конференции по рассмотрению итогов выполнения рекомендаций ЮНИСПЕЙС III.
They are also taking part in the national convention that will lay down the principles for a new constitution. Они также принимают участие в подготовке национальной конвенции, которая призвана разработать принципы новой конституции.
While rural women did have more children than urban women, they took an active part in the life of society. Хотя сельские женщины, в отличие от городских, имеют более многодетные семьи, они принимают активное участие в общественной жизни.
More than 1.5 million women had taken part, along with a number of men. В них приняли участие более 1,5 миллиона женщин, а также мужчины.
They had taken an active part in the drafting of those provisions. Профсоюзы приняли активное участие в разработке этих положений.
It is important that we continue to encourage all interested parties to become part of the proposed international certification scheme. Важно, чтобы мы продолжали поощрять все заинтересованные стороны принять участие в претворении в жизнь предлагаемой международной системы сертификации.
This event, in which UNHCR took an active part, obtained a commitment from States to address their plight. Эта сессия, в которой УВКБ приняло активное участие, дала возможность подтвердить приверженность государств решению их насущных проблем.
Activities: Taking part in the commission working on the revision of the Code of Penal Procedure. Виды деятельности: участие в работе Комиссии, занимающейся пересмотром Уголовно- процессуального кодекса.
Our country is following those negotiations with great interest and is taking an active part in the work of the Ad Hoc Group. Наша страна с большим интересом следит за этими переговорами и принимает активное участие в работе Специальной группы.
Other African subregional mechanisms have also taken an active part in these tasks. Другие африканские субрегиональные механизмы также приняли активное участие в выполнении этих задач.
About 40 young scientists are taking part in the preparation of the fourth Global Environment Outlook report. В подготовке четвертого доклада "Глобальная экологическая перспектива" принимает участие около 40 молодых ученых.
Representatives of the project took active part in the fourth World Water Forum that was held in March 2006 in Mexico City. Представители проекта принимали активное участие в четвертом Всемирном водном форуме, состоявшемся в марте 2006 года в Мехико.
Representatives of some of the States parties had taken part as well. Участие в работе совещания приняли также представители некоторых государств-участников.
In recent years Indonesia had taken an active part in comprehensive efforts to counter the threat of terrorism. В последние годы Индонезия принимает активное участие во всесторонних усилиях по противодействию угрозе терроризма.
Norway commends this initiative and encourages continuous active participation on the part of NGOs and civil society organizations. Норвегия с положительной стороны отмечает эту инициативу и поощряет дальнейшее активное участие в ней НПО и организаций гражданской общественности.
She concluded by thanking all the countries for fulfilling their commitment, and their part of the MYFF process. В заключение оратор поблагодарила все страны за выполнение их обязательств и их участие в процессе МРФ.
Sweden takes an active part, mainly in the energy and transport sectors. Швеция принимает активное участие в деятельности, касающейся таких секторов, как энергетика и транспорт.
He looked forward to taking part in the consultations referred to by the Director-General. Он весьма надеется принять участие в консультациях, о которых говорил Генеральный директор.
It was taking part in collective efforts aimed at devising measures to reverse the nuclear threat. Она принимает участие в коллективных усилиях, направленных на выработку мер ослабления ядерной угрозы.
Although representatives of various sub-clans took full part in the Arta Conference, a number of the faction leaders from Mogadishu stayed out of it. Хотя представители различных подкланов приняли полноценное участие в конференции в Арте, ряд лидеров группировок из Могадишо проигнорировали ее.