Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
Danish and Polish youth takes part in events under the banner "Days of European Union in Przechlewo" every year. Молодёжь из Дании и Польши ежегодно принимает участие в мероприятиях под лозунгом «Дни Евросоюза в Пжехлево».
The Motorboat Alilaguna part about every 40/50 minutes and most often coinciding with the arrival of flights, considering the time required to get your baggages. Мотобот Alilaguna участие примерно каждые 40/50 минут и чаще всего совпадает с прибытием рейсов, с учетом времени, необходимого для получения вашей baggages.
Maitreya Project's Sacred Art Sponsorship Programme is designed to enable everyone to become a part of building the Maitreya Project. Программа спонсирования сакрального искусства в Проекте Майтрея разработана таким образом, чтобы каждый желающий имел возможность принять участие в строительстве проекта.
Thank you for taking part in our poll! Спасибо за участие в нашем опросе!
The School participates in many national competitions; many pupils are part of the National Youth Orchestra, and the School gives scholarships for dedicated and talented musicians. Школа принимает участие во многих национальных конкурсах, многие ученики участвуют в Национальном молодёжном оркестре, Итон даёт стипендии талантливым музыкантам.
During his career, Oleksandr has taken part in over 25 transactions on capital markets worth in total in excess of $500 million. За время своей профессиональной деятельности он принимал участие в более чем 25 проектах на рынках капитала, общая сумма которых превышает $500 млн.
She takes part in a creation of the State Pharmacopoeia of Ukraine, and also in a creation of normative documents of the state level. Она принимает участие в создании Государственной фармакопеи Украины, а также нормативных документов государственного значения.
The ReactOS project is once again taking part in the Sourceforge Community Choice Awards and we have made it into the final round of voting. Проект ReactOS вновь принимает участие в премии "выбор пользователей Sourceforge" и мы достигли финального этапа голосования.
Despite the Africans' absence, there was another new record number of entries for the qualifying tournament, with 70 nations taking part. Несмотря на отсутствие африканских команд в квалификационном цикле, был установлен новый рекорд по количеству стран, принявших участие в отборочном турнире (70 стран).
He was part of the first Futebol de Salão (indoor football) competition in the region. Он принимал участие в первом в регионе соревновании по мини-футболу Futebol de Salão.
In Shumen, he was an active public figure and took an active part in the Bulgarian Church struggle and the establishment of secular Bulgarian education. В Шумене он был активным общественным деятелем и принимал деятельное участие в борьбе за установлении светского болгарского образования.
In November, he was part of the 2014 Survival of the Fittest tournament, won by Adam Cole. В ноябре он принимал участие в турнире Survival of the Fittes 2014, победу в котором одержал Адам Коул.
In the 1960s being part of a 'Showband' was essentially the only way a professional musician in Ireland could make a living. В 1960-х годах в Ирландии участие в Showband для музыкантов зачастую было единственным способом заработать на жизнь.
In 1951 he was sentenced to life imprisonment for his part in an attempted coup to overthrow Juan Perón. В 1951 году был осуждён к пожизненному тюремному заключению за участие в попытке государственного переворота против правительства Хуана Перона.
On 26 April 2012, former Liberian President Charles Taylor became the first African head of state to be convicted for his part in war crimes. 26 апреля 2012 года за участие в военных преступлениях был осуждён бывший президент Либерии Чарльз Тейлор, став первым главой африканского государства, который был привлечён таким образом к суду.
Holder suggests that the regiment may have taken part in the Roman invasion of Britain (43), but there is no supporting evidence. Холдер предполагает, что когорта, возможно, принимала участие в римском вторжении в Британию (43 год), но этому нет никаких доказательств.
The Royal Marines reached a maximum of 78,000 in 1945, having taken part in all the major landings. В 1945 году численность морской пехоты достигла 78 тысяч человек, причём морские пехотинцы приняли участие во всех крупных операциях.
On May 12, 2010, he was part of a Gaither Video Taping. 12 мая 2010 года Милсап принял участие в Gaither Video Taping.
Anacreon seems to have taken part in the fighting, in which, by his own admission, he did not distinguish himself. Перед изгнанием Анакреонту, по-видимому, довелось принять участие в боевых действиях, в которых, по его собственному признанию, он не отличился.
Information: Performed spoken part on "The Dawn Of A New Age" ("Nemesis Divina"). Информация: Приняла гостевое участие в записи песни "The Dawn Of A New Age" с альбома "Nemesis Divina".
During York's regency, both before and after the First Battle of St Albans, Waynflete took an active part in the proceedings of the Privy Council. Во время регентства Йорка, как до, так и после битвы при Сент-Олбансе, Уэйнфлит принимал активное участие в работе Тайного совета.
He was part of the Swedish 1901-1902 expedition to Argentina and Bolivia, crossing the desert of Chaco, and the Andes. Принимал участие в шведской экспедиции 1901-1902 годов в Аргентину и Боливию, маршрут которой проходил через засушливый район Чако, и пересекал Анды.
Beloretsk steelworks annually participates in this exhibition during fifteen last years, and from 2003 - as a part of "Mechel" company. Белорецкий металлургический комбинат принимает участие в выставке каждый год на протяжении пятнадцати лет, с 2003 года - в составе компании «Мечел».
She was part of the Swiss national team from 1975 to 1987, and competed in seven World Orienteering Championships. С 1975 по 1987 входила в состав национальной команды страны, семь раз принимала участие в мировых чемпионатах.
Alice taking part in the action, strikes Rico with his performance, and he falls in love with her. Элис взявшись за участие, своим выступлением поражает Рико, и он в неё влюбляется.