In 1983, the restoration of the cathedral began, during this period, voluntary restorers took an active part. |
В 1983 году началась реставрация собора, в этот период активно принимали участие добровольные реставраторы. |
Later, in 1995, the university became part of Project 211. |
С 1995 года университет принимает участие в Проекте 211. |
Lives in Moscow and Canada, taking part in there a chess tournaments. |
Живёт в Москве, России и Канаде, принимая там участие в шахматных соревнованиях. |
In the House of Lords he took a prominent part in the discussion of social and ecclesiastical questions. |
В Палате лордов принимал активное участие в обсуждении социальных и духовных вопросов. |
In 1952 he takes part to the exhibition Some contemporary Italian painters at the Crane Gallery in Manchester. |
В 1952 году он принял участие в выставке «нескольких современных итальянских художников» в галерее Крэйна в Манчестере. |
Kamo later stated that Stalin took no active part in the robbery and had watched it from a distance. |
Камо позже заявил, что Сталин принимал активное участие в ограблении и наблюдал за операцией издалека. |
Max constantly takes part in Russian TV shows. |
Максим постоянно принимает участие в российских ТВ-шоу. |
He takes part in television and radio broadcasts, concerts in the CIS countries. |
Принимает участие в теле- и радиопередачах, выступает с концертами в странах СНГ. |
Players will explore the region, taking part in races and special events in order to advance through the game. |
Игроки должны исследовать эти области, принимать участие в гонках и особых мероприятиях, чтобы продвигаться по игре. |
He was in Spain until 1814, taking part in the advance on Madrid. |
Был в Испании до 1814 года, принял участие в наступлении под Мадридом. |
The company constantly takes part in the Ukrainian both international exhibitions and fairs of manufacturers of drinks. |
Компания постоянно принимает участие в украинских и международных выставках и ярмарках производителей напитков. |
She took an active part in the development of the Social Democratic and then the Communist press in Russia. |
Принимала активное участие в развитии социал-демократической, а затем коммунистической прессы в России. |
He has also taken part in many joint exhibits with other Latvian artists. |
Принимал участие во многих совместных выставках с другими латвийскими художниками. |
We all have a part in this process of evolution even as we are the instruments of its achievement. |
Мы все принимаем участие в этом процессе эволюции, являясь в то же время инструментами ее достижения. |
The ten songs taking part in the competition were revealed on 28 January 2014. |
Десять песен, которые приняли участие в конкурсе были выявлены 28 января 2014 года. |
He went away in 2009 for taking part in an armed robbery. |
Он сел в 2009 за участие в вооруженном ограблении. |
And then Luffy really makes a point of taking part in it. |
Кроме того, Луффи очень хочет принять участие в этом. |
We can't be a part of his ritual. |
Мы не можем принять участие в обряде. |
We were part of each other's lives for a long time. |
Мы принимали участие в жизнях друг друга. |
We are both part of the same grand game, Gabriel. |
Мы оба принимаем участие в одной игре, Гебриэл. |
I asked Teacher Park Chul Han to take a part in this project, but I was turned down. |
Я просил профессора Пака принять участие в этом проекте, но он отказался. |
It is the citizens of urban enclaves who are taking part in establishing budget priorities and counseling government through a decentralized policy of administration. |
Именно граждане городских анклавов принимают участие в установлении бюджетных приоритетов и предоставлении рекомендаций правительству через децентрализованную политику администрации. |
July 15: The British government formally invites Portugal to take an active part in the military operations of the Allies. |
Британское правительство официально предложило португальским войскам принять активное участие в военных операциях Союзников. |
Played a part in the Greek Civil War. |
Приняла участие в Гражданской войне в Греции. |
As a Ministry of Finance official, he took active part in organizing and monitoring Russian regional bank system. |
В качестве органа экономической политики правительства Государственный банк принимал активное участие в создании банковской системы России. |