But then you'd have to admit your part. |
Но тогда тебе пришлось бы признать свое участие в этом. |
Did two years for his part in the London riots. |
Отсидел два года за участие в Лондонских погромах. |
But now that he's on Burmese soil, we need to extradite him for his part in the theft. |
Но сейчас он на бирманской земле, мы должны экстрадировать его за участие в краже. |
And we were hoping that you would be a part of that process. |
И мы надеемся, что вы примете в этом участие. |
But he will be tried for his part in the fraud. |
Но его будут судить за участие в мошенничестве. |
While taking part in other directors' films, I learned a lot of things. |
Принимая участие в съемках фильмов других режиссеров, я научился многим вещам. |
You don't have to be a part of this. |
Вам не обязательно принимать в этом участие. |
Joining in school activities is part of her recovery. |
Участие в школьных клубах - часть программы восстановления. |
Something is special because you are a part of it. |
Ты сам делаешь что-то особенным, принимая в этом участие. |
I told them to be more involved, if they were part of international volunteering. |
Я сказал им принимать более активное участие, если они были частью международных добровольцев. |
He was sentenced for his part in the Thracian insurrection. |
Он был приговорен за участие во Фракийском восстании. |
Early 2009, I was part of an ATF raid of an End of Days group. |
В начале 2009 я принимала участие в рейде АТФ группы "Конец дней". |
I'm happy to be a part of it. |
Я рада принимать в ней участие. |
You might want to mention Constable Morse's part, sir. |
Вероятно, вы захотите упомянуть об участие Констебля Морса, Сэр. |
China has taken an active part in the negotiations of the on-site inspection operational manual and other operational manuals. |
Китай принимает активное участие в обсуждении оперативного пособия по проведению инспекций на местах и других оперативных пособий. |
Without a proper education, young people cannot realize their potential or take an active part in their society. |
Ведь без надлежащего образования молодежь не может реализовать свой потенциал или принимать активное участие в жизни общества. |
Since that time Mexico has taken part in various regional conferences on that topic. |
Затем Мексика принимала участие в работе ряда региональных конференций, посвященных этому вопросу. |
He therefore played an active part in discussions on this draft at the invitation of the African Union. |
Так, по приглашению Африканского союза он принимал активное участие в обсуждениях по этому проекту. |
In particular, HRJS took an active part in the process leading to the establishment of the National Human Rights Institution. |
В частности, СПЧП приняла активное участие в процессе создания национального правозащитного учреждения. |
His delegation had taken part in the negotiations on the draft in an effort to address those concerns. |
Делегация Египта принимала участие в обсуждении проекта, пытаясь решить вопросы, связанные с этими проблемами. |
My country has taken an active part in the intergovernmental negotiations that began in February 2009. |
Моя страна принимает активное участие в переговорах, которые начались в феврале 2009 года. |
Maori communities had taken part in the recovery operations in cooperation with public bodies and services. |
При этом общины маори принимали участие в восстановительных работах вместе с государственными службами и организациями. |
However, the benefits of being part of a chain do not seem to materialize automatically. |
В то же время участие в деятельности таких цепей не дает автоматических выгод. |
A representative of DG TREN (Security Directorate) of the European Commission takes part in its work. |
В ее работе принимает участие представитель ГД ТРЕН (Директорат по вопросам безопасности). |
About 40 young scientists are taking part in the GEO-4 assessment. |
В оценке ГЭП-4 приняли участие порядка 40 молодых ученых. |