Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
Subsequently, Senegal played an important part in elaborating and adopting other international conventions in this connection. Затем Сенегал принял активное участие в разработке и принятии других международных договоров в этой области.
Norway stands ready to take an active part in this crucial test. Норвегия готова принимать участие в этом важнейшем эксперименте.
The Chinese delegation has taken an active part in its work. Делегация Китая принимает активное участие в его работе.
The Slovak Republic takes an active part in the negotiations on disarmament, cooperation and security in Europe. Словацкая Республика принимает активное участие в переговорах по разоружению, сотрудничеству и безопасности в Европе.
In September 1993, she had taken part in the International Conference of Women Judges, held at Wellington, New Zealand. В сентября 1993 года она приняла участие в Международной конференции женщин-судей, которая проходила в Веллингтоне (Новая Зеландия).
It was also gratifying that Guyana had taken an active part in the work of the Committee. Отрадно также то, что Гайана принимала активное участие в работе данного Комитета.
We would like to take an active part in building this new Central America. Мы хотели бы принять активное участие в создании новой Центральной Америки.
The developing countries are willing to do their part in providing an environment favourable to growth. Развивающиеся страны готовы выполнить свое долевое участие в создании климата, благоприятного для роста.
Participation in meetings is, for the most part, restricted, while vital information continues to be meagre. Участие в заседаниях по большей части ограничивается, а крайне важная информация остается весьма скудной.
I understand that as part of their programme of studies in New York, they will attend meetings of the First Committee. Насколько я понимаю, в рамках своей программы учебы в Нью-Йорке они будут принимать участие в заседаниях Первого комитета.
In addition, we have been taking active part in the peace process from the very beginning, especially on multilateral tracks. Помимо этого, мы с самого начала принимаем активное участие в мирном процессе, особенно на многосторонней основе.
France intends to take an active part in General Assembly discussions on this subject. Франция намерена принять активное участие в обсуждениях, которые состоятся в Генеральной Ассамблее по этому вопросу.
We therefore want to urge Governments to continue to support and to take an active part in this process of consultation. Поэтому мы хотим обратиться с призывом к правительствам продолжать поддерживать этот процесс консультаций и принимать в нем активное участие.
We took an active part in the negotiations on the draft resolution entitled "Middle East peace process". Мы приняли активное участие в обсуждении проекта резолюции под названием "Ближневосточный мирный процесс".
They will be taking part in the parliamentary elections which will be held in Uzbekistan in December 1994 on a multi-party basis. Они примут участие в парламентских выборах, которые пройдут в Узбекистане в конце года на многопартийной основе.
Myanmar is also actively taking part in the preparatory process for the implementation of the chemical weapons Convention since becoming an original signatory to it. Мьянма принимает также активное участие в подготовительном процессе по осуществлению Конвенции о химическом оружии с момента, когда она стала одной из первых стран, подписавших эту Конвенцию.
In its development of its nuclear-power industry, China will continue to take an active part in mutually beneficial international cooperation. В развитии своей ядерной энергетики Китай будет и впредь принимать активное участие во взаимовыгодном международном сотрудничестве.
Mexico has always taken part in contributing to reducing those dangers. Мексика всегда принимала участие в содействии уменьшению этих опасностей.
Norway stands ready to take an active part in this crucial test. Норвегия выражает готовность принять активное участие в этом важном испытании.
Over 700 representatives of indigenous peoples and more than 80 observers had taken part in the work of the Working Group responsible for its drafting. В деятельности Рабочей группы, занимавшейся ее подготовкой, приняли участие более 700 представителей коренных народов и 80 наблюдателей.
She said that more than 70 delegations had taken part in the debate. Она констатирует, что в прениях приняло участие более 70 делегаций.
True development required that individuals and groups took an active part in decision-making and development in their own countries. Для обеспечения подлинного развития необходимо, чтобы отдельные лица и группы принимали активное участие в процессе выработки решений и развитии своих собственных стран.
It shows everybody's taking part, nobody's left out. Значит все принимают участие и никто не выкинут.
Miss Patti Labelle has agreed to be a part of our show. Мисс Патти Лабелль согласилась принять участие в нашем шоу.
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас.