| Ukraine is taking an active part in this process. | Украина принимает активное участие в этом процессе. |
| She was reportedly arrested in 1981 and sentenced to life imprisonment for her part in political demonstrations. | Арестована в 1981 году и приговорена к пожизненному заключению за участие в политических демонстрациях. |
| From the outset the Nordic countries took an active part in international efforts to bring an end to apartheid. | С самого первого дня страны Северной Европы принимали активное участие в международных усилиях, направленных на ликвидацию апартеида. |
| Since 1989, the Hungarian Red Cross has taken a more active part in the dissemination and application of international humanitarian law. | С 1989 года венгерский Красный Крест принимал более активное участие в распространении информации о нормах международного гуманитарного права и их применении. |
| Tribute was paid to Nicaraguan women who had taken such an active part in all walks of life. | Члены Комитета отдали должное женщинам Никарагуа, которые принимают столь активное участие во всех сферах жизни. |
| Her Government attached great importance to the topic and proposed to take an active part in the discussion on it. | Ее правительство придает большое значение данному вопросу и намерено принимать активное участие в его обсуждении. |
| We will take an active part in the discussions to find ways and means to catalyse the reform process. | Мы будем принимать активное участие в обсуждениях, для того чтобы найти пути и средства в целях стимулирования процесса реформ. |
| China has the ability to take an active and enthusiastic part in the Organization's work towards sustainable development, particularly in Africa. | Китай способен принимать активное и энергичное участие в деятельности Организации в целях устойчивого развития, особенно в Африке. |
| We have lifted the ban on Pakistani women taking part in international sporting events. | Мы отменили запрет на участие пакистанских женщин в международных спортивных состязаниях. |
| From the beginning, young Indonesians have consistently taken an active part in the nation's development. | С самого начала молодые индонезийцы постоянно принимают активное участие в процессе развития государства. |
| The Chinese Government has always supported and taken an active part in international activities in the field of youth. | Китайское правительство всегда поддерживало и принимало активное участие в международной деятельности, связанной с молодежью. |
| There are at present 6 national and 11 regional projects under implementation in which Slovakia is taking an active part. | В настоящее время в стадии осуществления находятся 6 национальных и 11 региональных проектов, в которых Словакия принимает активное участие. |
| Estonia is proud to be taking part in peace-keeping efforts. | Эстония с гордостью отмечает свое участие в усилиях по поддержанию мира. |
| They have taken an active part in the relevant discussions and made some concrete suggestions. | Они принимают активное участие в соответствующих обсуждениях и сделали ряд конкретных предложений. |
| Colombia, for its part, has offered its full and effective cooperation with the mission and will be participating in it. | Колумбия со своей стороны выразила готовность к полному и эффективному сотрудничеству с данной миссией и намерена принять в ней участие. |
| Finland has actively supported and taken part in the creation of confidence-building measures both globally and regionally. | Финляндия активно поддержала меры укрепления доверия как на мировом, так и на региональном уровнях и приняла активное участие в их разработке. |
| We, for our part, are prepared to share in efforts at securing wider participatory action. | Со своей стороны мы готовы принять участие в усилиях, направленных на обеспечение более широкого участия в этой деятельности. |
| Hungary, for its part, is prepared to participate with monitors in joint actions of the international community in this field. | Венгрия, со своей стороны, готова вместе с наблюдателями принять участие в совместных усилиях международного сообщества в этой области. |
| Also participated in the first part of the recent CSCE Review Conference in Budapest. | Также принимал участие в первой части Конференции СБСЕ по рассмотрению осуществления, проведенной недавно в Будапеште. |
| ISESCO is expected to participate in UNESCO meetings scheduled for the last part of 1995. | Предполагается, что ИСЕСКО примет участие в совещаниях ЮНЕСКО, намеченных на конец 1995 года. |
| It is in our interest to play what part we can to build a more decent world. | В наших же интересах принять посильное участие в создании более достойного мира. |
| The Republic of Bulgaria has already established a temporary national data centre in order to take an effective part in the ongoing GSETT-3 experiment. | Республика Болгария уже создала временный национальный центр данных, с тем чтобы принимать эффективное участие в текущем эксперименте ТЭГНЭ-З. |
| FAO is also taking active part in promoting IPM both in developed and in developing countries. | ФАО также принимает активное участие в пропаганде КБСВ в развитых и развивающихся странах. |
| South Africa had taken part in the Beijing Conference and was fully committed to implementing the Platform for Action adopted there. | Южная Африка принимала участие в Пекинской конференции и полна решимости выполнять положения Платформы действий, принятой на этом форуме. |
| Russian experts were ready to take an active part in those activities. | Российские эксперты готовы принять самое активное участие в этой работе. |