Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
As is well known, the Russian Federation is taking an active part in promoting the earliest possible settlement in Transdniester. Как известно, Российская Федерация принимает активное участие в содействии скорейшему урегулированию в Приднестровье.
It should be emphasized that Poland has taken part in the celebration of European Heritage Day annually since 1993. Следует подчеркнуть, что с 1993 года Польша ежегодно принимает участие в праздновании Дня европейского наследия.
In two cases, the persons concerned had allegedly taken part in the March 1991 uprisings. В двух случаях соответствующие лица предположительно принимали участие в восстании в марте 1991 года.
CNES has been taking part in the ARTES programmes since February 1995. КНЕС принимает участие в осуществлении программ "Артес" с февраля 1995 года.
France has taken part in the Russian programme Mars-96. Франция принимает участие в осуществлении российской программы "Марс-96".
It encourages women to take a greater part in decision-making in public and political life. Политика имеет целью поощрять более активное участие женщин при принятии решений в общественной и политической жизни.
The children were extremely interested and took an active part in the role-playing. Дети проявили большую заинтересованность и приняли активное участие в играх с распределением ролей.
The delegations taking part in the discussion recognized the importance of the possible future cooperation under both conventions. Делегации, принимавшие участие в обсуждении, признали важность возможного будущего сотрудничества в рамках обеих конвенций.
The High Commissioner also takes part in relevant meetings of the Administrative Committee on Coordination. Верховный комиссар также принимает участие в соответствующих заседаниях Административного комитета по координации.
The academy also has an observer status at the European Foundation for Science and takes part in its activities. Академия также имеет статус наблюдателя при Европейском научном фонде и принимает участие в его деятельности.
Mr. GEIRSSON (Iceland) thanked all members of the Committee who had taken part in dialogue with his delegation. Г-н ГЕЙРССОН (Исландия) благодарит всех членов Комитета, которые приняли участие в диалоге с его делегацией.
My delegation will take an active part in the relevant deliberations and will expound the Chinese position fully on this issue. Моя делегация будет принимать активное участие в соответствующих дискуссиях и полностью изложит китайскую позицию по этой проблеме.
We have also played an active and constructive part in all negotiations conducted in this forum since its establishment in 1962. Мы также принимали активное и конструктивное участие во всех переговорах, проводившихся в рамках настоящего форума с момента его создания в 1962 году.
Norway has taken an active part in the informal deliberations in New York and Geneva chaired by Ambassador Sareva. Норвегия принимает активное участие в неофициальных обсуждениях в Нью-Йорке и Женеве под председательством посла Саревы.
Venezuela resolutely supported the creation of an international criminal court, taking an active and constructive part in negotiating its establishment. Венесуэла полностью поддерживала создание международного уголовного суда, принимая активное и конструктивное участие в переговорах по его созданию.
The people and Government of Viet Nam are ready to take an active part in that collective endeavour. Народ и правительство Вьетнама готовы принять активное участие в этом коллективном предприятии.
Women's participation played a major part in the growth of employment in those sectors. Существенным фактором применительно к росту занятости в указанных секторах явилось участие женщин.
But their active leadership will be required to heal the recent wounds in which regional tensions have played a part. Но их активное участие потребуется для залечивания недавних ран, в нанесении которых сыграли роль региональные трения.
STP is part of Interpol, though under precarious conditions due to lack of proper equipment and financial means. СТП является членом Интерпола, однако ее участие четко не определено ввиду отсутствия надлежащего оборудования и финансовых средств.
Pakistan had played its part in the maintenance of international peace and security having participated in several major United Nations peacekeeping operations. Пакистан сыграл свою роль в обеспечении международного мира и безопасности, приняв участие в нескольких крупных операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Support and empower women to take more active part in the development processes; поддержка женщин в стремлении принимать более активное участие в процессах развития и создание необходимых для этого стимулов;
That is why we have taken an active part in counter-terrorism discussions, no matter where they take place. Именно поэтому мы принимаем активное участие в дискуссиях о борьбе с терроризмом, где бы они ни проводились.
We all want to give the Organization and the Security Council the opportunity to become part of the solution as of today. Мы все хотим предоставить возможность Организации и Совету Безопасности принять активное участие в изыскании решения.
The representative of Belarus suggested that UNDCP and the Commission should take an active part in implementing the Declaration. По мнению представителя Белоруси, ЮНДКП и Комиссии следует принять активное участие в осуществлении этой Декларации.
At this level, the Government of Senegal takes an active part in combating the financing of terrorism. На этом уровне правительство Сенегала принимает активное участие в борьбе с финансированием терроризма.