Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
The European Union was ready to take an active part in any discussions on those issues. Европейский союз готов принять активное участие в любых обсуждениях этих вопросов.
His country had taken part in several forums and found them to be useful tools. Его страна принимала участие в работе ряда форумов и считает, что они являются весьма полезными инстру-ментами.
In 2006 Oxfam Novib led the Dutch organisations taking part in the "Global Campaign for Education". В 2006 году ОКСФАМ НОВИБ возглавила деятельность организаций Нидерландов, принимающих участие в проведении Глобальной кампании по вопросам образования.
A large number of representatives from non-governmental organizations and the academic community are also planning to take an active part in the Moscow forum. Большое количество представителей НПО и академических кругов также намерены принять активное участие в московском форуме.
Participants are responsible for their travel and hotel expenses, but no fee is charged for taking part in the Seminar itself. Оплату проезда и проживания участники производят за свой счет, однако плата за участие в самом семинаре не взимается.
Its contact details are available on the Convention's website, and the DESM takes part in tests of the IAN System. С его контактной информацией можно ознакомиться на вебсайте Конвенции; кроме того, ДЧС принимает участие в испытаниях системы УПА.
However, the Committee notes that volunteers under the age of 18 taking part in these youth activities undertake firearms training. Вместе с тем Комитет отмечает, что дети в возрасте до восемнадцати лет, добровольно принимающие участие в подобных молодежных мероприятиях, проходят обучение владению огнестрельным оружием.
Any country drawing more than 20 per cent would have to be taking part in an IMF programme. Любая страна, заем которой составляет более 20 процентов, должна принимать участие в программе МВФ.
The Security Council had had a serious debate, in which 49 speakers had taken part. В Совете Безопасности были проведены серьезные обсуждения, в которых приняли участие 49 ораторов.
It is flanked by a campaign that attempts to convince fathers to take an active part in raising their children. Эта мера сопровождается кампанией, в которой делается попытка убедить отцов принимать активное участие в уходе за детьми.
The European Union was determined to play an active part in preparing for the forthcoming major United Nations events. Европейский союз полон решимости принять активное участие в предстоящих крупных мероприятиях Организации Объединенных Наций.
Convinced that public participation forms an important part of transboundary environmental impact assessment, будучи убеждено, что участие общественности представляет собой один из важнейших элементов оценки воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте,
Such participation must have been intentional and have taken place knowingly as part of a plan or policy of aggression. Необходимо также, чтобы такое участие было умышленным и осуществлялось со знанием дела в рамках агрессивного плана или политики.
Participation in the Joint Global Ocean Flux System, as part of the International Geosphere-Biosphere Programme. Участие в Совместной глобальной системе по океаническим потокам, в рамках Международной программы по геосфере-биосфере.
We also have to ensure greater involvement in the dialogue on the part of civil society and of the media. Мы также должны обеспечить более активное участие в таком диалоге представителей гражданского общества и средств массовой информации.
The Bretton Woods institutions and the World Trade Organization would be taking part and were committed to its success. Учреждения бреттон-вудской финансовой системы, Всемирный банк и Всемирная торговая организация обещали принять в ней участие и содействовать ее успеху.
The ICRC takes part in coordination efforts together with other humanitarian organizations. МККК принимает участие в усилиях по координации наряду с другими гуманитарными организациями.
Russian scientists took an active part in its work, particularly in the preparation of its report. Российские ученые принимают активное участие в его работе, в частности в подготовке его доклада.
It was therefore vital that staff representatives should continue to play a part in the various bodies related to human resources. Таким образом, необходимо, чтобы представители персонала и далее принимали участие в работе различных органов, связанных с людскими ресурсами.
The Chinese delegation has all along taken an active part in the relevant consultations. Китайская делегация на всем протяжении принимает активное участие в соответствующих консультациях.
It invited countries interested in hosting or taking part in such workshops to notify the secretariat of this. Секретариат предложил странам, желающим организовать у себя такие рабочие совещания или принять в них участие, уведомить об этом секретариат.
It may be noted that the Vatican took an active part in preparing and adopting the 1981 Declaration. Уточним, что Ватикан принимал активное участие, в частности, в разработке и принятии Декларации 1981 года.
CETMO is one of the five pilot Observatories taking part in the project. СЕТМО является одним из пяти экспериментальных центров, принимающих участие в этом проекте.
Some 60 women have taken part in the campaign school, with five participants subsequently standing for office. В этом учебном курсе приняли участие около 60 женщин, и 5 участниц впоследствии выставили свои кандидатуры на выборные должности.
I wish to reaffirm our readiness to take an active part in all phases of the preparation of this important document. Я хотел бы вновь заявить о нашей готовности принять активное участие на всех этапах подготовки этого важного документа.