Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
Participants interested in taking part in this event should indicate so on the registration form. Участникам, которые заинтересованы принять участие в этом мероприятии, следует указать это в регистрационном бланке.
That policy had been examined at a special industrial development strategy meeting in which the President of the Republic had taken part. Эти вопросы уже рассматривались на специальном совещании по стратегии промышлен-ного развития, в котором принимал участие президент Республики.
The four young extremists reportedly admitted taking part in the incident. Четверо молодых экстремистов признали свое участие в инциденте.
The Russian Federation and China support these processes, and are prepared to take a most active part in them. Российская Федерация и Китай поддерживают эти процессы и готовы принимать в них самое активное участие.
Denmark has taken an active part in the process. Дания принимает активное участие в этом процессе.
Poland, was a signatory country and also took active part in the preparation of the agreement. Польша является страной, подписавшей это соглашение, и принимала активное участие в его подготовке.
That is why the Government of Luxembourg takes an active part in the efforts of the United Nations and the European Union in this area. Поэтому правительство Люксембурга принимает активное участие в усилиях Организации Объединенных Наций и Европейского союза в этой области.
Such protection is given to persons who are not, or no longer taking part in hostilities. Такая защита предоставляется лицам, которые не принимают или перестали принимать участие в военных действиях.
In addition, the Croatian authorities ensured that all minorities had the possibility of taking part in public life. Власти гарантируют, в частности, участие всех представителей меньшинств в общественной жизни.
About a dozen countries have taken an active part in the discussion so far. До настоящего времени активное участие в обсуждении приняли около 10 стран.
All participants are expected to take an active part in the Seminar discussions. Ожидается, что все участники примут активное участие в обсуждениях на Семинаре.
Community participation will be a key feature as part of the effort to have communities assert ownership over health development projects and programmes. Участие коммун явится важным элементом в том, что касается осуществления своими силами проектов и программ санитарного развития.
Community projects at grass-roots level such as this programme enable effective participation at local level in activities identified as part of the NAP. Проекты низового общинного уровня, подобные этой программе, обеспечивают реальное участие местного населения в мероприятиях, определенных в качестве элемента НПД.
Ukraine considers that such participation constitutes an important part of measures aimed at economic recovery of the affected industries. Украина считает, что такое участие является важной частью мер, направленных на экономическое восстановление пострадавших отраслей промышленности.
China's active participation in international cooperation and its efforts to seek international support also played an important part in this process. Активное участие Китая в системе международного сотрудничества и приложенные им усилия по мобилизации международной поддержки также сыграли важную роль в этом процессе.
Iceland had taken an active part in the development of the programme of work on that issue. Исландия приняла активное участие в разработке программы работы по этому вопросу.
Over 100 women's organizations had also taken part in its implementation, with international support. В осуществлении этого плана принимают также участие около сотни женских организаций, которым оказывается необходимая международная поддержка.
It is clear that it is the fact of taking part in acts of war that traumatizes a child. Однако совершенно очевидно, что ребенка травмирует именно участие в военных действиях.
The opposition parties had taken part in the three elections held since the institution of the multi-party system in 1990. Оппозиционные партии приняли участие в трех избирательных кампаниях, организованных после введения многопартийной системы в 1990 году.
Representatives of IFOR and the Corps take an active part in the work of most of the commissions and working groups established by my office. Представители СВС и Корпуса принимают активное участие в работе большинства комиссий и рабочих групп, созданных моим Управлением.
The core questionnaire would be submitted to all Member States taking part in the surveys. Основной вопросник должен представляться на рассмотрение всех государств-членов, принимающих участие в обзорах.
Delegations affirmed their commitment to taking an active part in the preparations for the special session. Делегации подтвердили свою готовность принять активное участие в подготовке к специальной сессии.
Therefore, they have a strong desire for peace and security and yearn to take an active part in the peace process. Таким образом, они искренне желают мира и безопасности и стремятся к тому, чтобы принять активное участие в мирном процессе.
We have taken part in many regional and international conferences seeking the elimination of these devastating weapons. Мы приняли участие во многих региональных и международных конференциях, посвященных ликвидации этого разрушительного оружия.
This is the eighth time that Turkmenistan has taken part in a session of the General Assembly as an independent subject of international relations. В восьмой раз Туркменистан принимает участие в работе Генеральной Ассамблеи как независимый субъект международных отношений.