Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
In the aftermath of the battle, some Rangers became convinced that French civilians had taken part in the fighting on the German side. После битвы некоторые рейнджеры убедились в том, что французские гражданские лица принимали участие в битве на стороне немцев.
In 1915 he took an active part in the organization of Rostov University, where he was elected professor of the Medical Faculty. В 1915 году принял активное участие в организации Ростовского университета, где был избран профессором медицинского факультета.
The submarine has taken part in other exercises including Gringo-Gaucho and UNITAS. Подлодка также принимала участие в других учениях, включая Gringo-Gaucho и UNITAS.
By passing these ideas along to their children, they are taking part in social conditioning. Передавая эти идеи своим детям, они принимают участие в процессе социальной обусловленности.
The OWP regularly takes part in actions focused on the support for the Serbian Kosovo. Объединение регулярно принимает участие в мероприятиях, ориентированных на поддержку сербского Косово.
Major combat operations The Sri Lanka Army has taken part in two peacekeeping missions with United Nations over the course of its history. Основные боевые операции Армия Шри-Ланки принимала участие в двух миротворческих миссиях ООН на протяжении своей истории.
He took an active part in the fight against Soviet power. Принял активное участие в борьбе против советской власти.
The system has domestic predecessors whose developers later took direct part in the creation of Linter. У системы были свои отечественные предшественники, в разработке которых принимали непосредственное участие создатели СУБД ЛИНТЕР.
June 3, 2009 - the museum takes part in the 11th Moscow International Museum Festival "Intermuseum-2009". З июня 2009 г. - участие музея в 11-м Московском международном фестивале музеев «Интермузей-2009».
In 2005, he took an active part in the campaign in favour of the European constitution during the French referendum. В 2005-м он принял активное участие в кампании в поддержку Европейской конституции во время французского референдума.
By the start of the seventeenth century, many children were being punished and put in prison for taking part in witchcraft. К началу XVII века многие дети были наказаны или заключены в тюрьму за участие в колдовстве.
Students of our school were taking part in this contest and became the diploma winners and laureates. Ученики нашей школы также принимали участие в этом конкурсе и становились его дипломантами и лауреатами.
Since 2011 the university has been taking part in the international exhibition «Modern Education Institutions». С 2011 года университет принимает участие в международной выставке «Современные учреждения образования».
There are already teams from US, China, India and Brazil that are taking part in this contest. В конкурсе уже принимают участие команды из США, Индии, Китая и Бразилии.
He has subsequently championed the cause of Tibetan independence, taking part in numerous activities to highlight oppression in Tibet. Впоследствии он отстаивал независимость Тибета, принимая участие в многочисленных мероприятиях по освещению подавления в Тибете.
Posnova she took an active part in organizing the illegal importation of religious literature in the USSR in diplomatic baggage and its subsequent dissemination. Поснова сама принимала активное участие в организации нелегального ввоза религиозной литературы в СССР в дипломатическом багаже и последующего её распространения.
The game involves the player taking part in six unique sports games. В игре участвует игрок, принимающий участие в шести уникальных видов спорта.
The operation was suspended and those taking part assisted in the rescue efforts. Операция была приостановлена, и её участники приняли участие в поисково-спасательной операции.
Since 2016 he has been taking part in the social and political talk show 60 Minutes on the channel Russia-1. С 2016 года принимает участие в общественно-политическом ток-шоу «60 минут» на канале «Россия-1».
Soccerex continues to form an important part of our promotional strategy. «Участие в Soccerex было и остается важной составляющей нашей стратегии продвижения заявки.
In the 90s, he had taken part in the Karabakh war. В 90-х годах принимал участие в Карабахской войне.
He took an active part in student's films: directing collaboration, co-writer, actor. Принимал активное участие в студенческих фильмах: режиссёрское сотрудничество, совместное написание сценариев, актёр.
She also worked a lot for the radio, taking part in radio serials, radio theatre and readings of novels. Она также много работала на радио, принимала участие в радио-сериалах, радио-театре и чтении романов.
Thousands of people have taken part in the demonstrations. Тысячи людей приняли участие в демонстрациях.
From the first days of the Soviet power Arcady Zolotov takes active part in public life. С первых дней Советской власти Аркадий Золотов принимает активное участие в общественной жизни.