Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
IAEA and UNMOVIC inspection teams carried out surprise inspections at six sites in Baghdad and elsewhere with 42 inspectors taking part. Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели внезапные инспекции на шести объектах в Багдаде и в других местах, в которых принимали участие 42 инспектора.
The European Union viewed the proposed medium-term programme framework with interest and intended to play an active part in the debate on that subject. Европейский союз с интересом изучает предложенные рамки среднесрочной программы и намерен принять активное участие в обсуждении этого вопроса.
It is, very clearly, strongly in the interests of the Serbian community to play its full part in this endeavour. Совершенно ясно, что их всестороннее участие в этой работе полностью отвечает интересам сербской общины.
Parties to the conflict at all levels have, according to the report, taken part in the illegal exploitation. Согласно докладу, стороны конфликта на всех уровнях принимали участие в этой незаконной эксплуатации.
It has taken part in the management committee for the Fourth Medium-term Union Action Programme on Equal Opportunity for Women and Men. Министерство принимало участие в работе Руководящего комитета четвертой среднесрочной программы действий Европейского союза по обеспечению равенства возможностей женщин и мужчин.
Indonesia has embraced Timor-Leste as part of many regional forums and initiatives. Индонезия приветствовала участие Тимора-Лешти во многих региональных форумах и инициативах.
He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event. Он призывает всех членов Комитета и наблюдателей принять участие в этом мероприятии.
5.1.3 UNHCR actively taking part in inter-agency joint needs assessment and planning processes. 5.1.3 Активное участие УВКБ в совместных межучрежденческих оценках потребностей и процессах планирования.
It calls upon civil society organizations to take an active part in combating small arms and light weapons. В ней содержится призыв к организациям гражданского общества принять активное участие в борьбе с распространением стрелкового оружия и легкого вооружения.
Brazil has taken part in United Nations peacekeeping operations which were decisive for achieving peace and stability in Angola and Mozambique. Бразилия принимает участие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, которые были необходимы для достижения мира и стабильности в Анголе, и Мозамбике.
My delegation played an active part in the informal consultations, which began at the start of this year. Моя делегация принимала активное участие в неофициальных консультациях, которые были начаты в начале этого года.
As part of this analysis, UNHCR participated actively, in the UNDP procurement process for selection of a hosting provider. В рамках этого анализа УВКБ приняло активное участие в закупочном процессе ПРООН для отбора провайдера, размещающего информацию.
The international community must do its part and remain engaged for the long term, both politically and financially. Международное сообщество должно делать свое дело и сохранять свое участие в политическом и финансовом отношениях на долгосрочную перспективу.
The United Kingdom, for its part, will remain an active member of that category. Соединенное Королевство, со своей стороны, будет продолжать принимать активное участие в этом процессе.
For its part, the Republic of Belarus will continue to be an active participant in the process. Республика Беларусь, в свою очередь, будет и впредь принимать активное участие в этом процессе.
It was essential that developed countries assist them in becoming part of the globalization process. Крайне важно, чтобы развитые страны помогли им принять участие в процессе глобализации.
It is in that constructive spirit that Mexico is taking part in this session of the General Assembly. Именно в таком конструктивном духе Мексика принимает участие в текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
China takes an active part in multilateral non-proliferation efforts and firmly defends the international regime of arms control, disarmament and non-proliferation treaties. Китай принимает активное участие в многосторонних усилиях по нераспространению и решительно защищает международный режим контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
All had a stake in that struggle and must feel that they were part of it. Все люди заинтересованы в этой борьбе и должны чувствовать, что они принимают в ней участие.
France is prepared to take its full part in that mobilization. Франция готова принять полноценное участие в этой работе по мобилизации усилий.
International organizations took active part in the Forum along with experts, NGOs and professional associations. Активное участие в Форуме приняли международные организации наряду с экспертами, НПО и профессиональными ассоциациями.
Mr. Landau will be taking part in that meeting on behalf of France. Г-н Ландау примет участие в этой встрече от имени Франции.
China has taken an active part in the COPUOS disaster management multi-year action team. Китай принимает активное участие в работе Инициативной группы КОПУОС по борьбе со стихийными бедствиями, деятельность которой ориентирована на многие годы.
Following that, the Chinese Government has taken part in activities that promote the safety of United Nations personnel pursuant to the provisions of the Convention. После этого китайское правительство принимает участие в деятельности, способствующей безопасности персонала Организации Объединенных Наций согласно положениям Конвенции.
The women of Turkmenistan have taken active part in all areas of cultural life in the country, including physical culture and sports. Женщины Туркменистана принимают активное участие во всех областях культурной жизни страны, занятиях физкультурой и спортом.