Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
Instead, approximately 70 individuals who had recently taken part in peaceful demonstrations had been arrested and kept in prison for 35 days. Вместо этого примерно 70 человек, которые недавно принимали участие в мирных демонстрациях, были арестованы и находились в тюрьме в течение 35 дней.
Some 100 religious extremists had been convicted for taking part in illegal activities with those organizations. Около 100 религиозных экстремистов осуждены за участие в незаконной деятельности этих организаций.
Representatives of the groups concerned have then taken part in exchanges of experience with key actors in this sector. Представители заинтересованных групп приняли затем участие в обмене опытом с ключевыми игроками в данной области.
The non-profit non-governmental organizations and citizens' self-government bodies play an active part in training for military service. В подготовке к военной службе принимают активное участие ННО и органы самоуправления граждан.
They should take active part in the negotiations and demand the adoption of ambitious texts with binding provisions. Они должны принимать активное участие в переговорах и настаивать на принятии амбициозных документов, содержащих имеющую обязательную силу положения.
Mr. Leon was also part of a panel discussion at Headquarters on 26 November 2013. Г-н Леон также принял участие в дискуссионном форуме, состоявшемся 26 ноября 2013 года в Центральных учреждениях.
Religious organizations also take an active part in project activities aimed at developing tolerance and preventing extremism among young people. Религиозные организации также принимают активное участие в деятельности, связанной с осуществлением проекта, направленного на развитие терпимости и противодействие экстремизму среди молодежи.
She also informed the Working Party that some delegations had confirmed that they would be taking part in the work of the Expert Group. Она сообщила также Рабочей группе, что некоторые делегации уже подтвердили свое участие в работе группы.
While enduring the conditions of the embargo, the Republic of Cuba takes part in the global community on an equal footing. Превозмогая условия блокады, Республика Куба на равных началах принимает участие в делах мирового сообщества.
Over 1,000 men and 200 units of military equipment are taking part in these field exercises. В этих военных учениях принимают участие свыше 1000 человек и 200 единиц военной техники.
For example, FAO was part of the joint solicitation for shipping insurance. Так, например, ФАО приняла участие в совместном запрашивании предложений на страхование перевозок.
Since October 2013, the Team has taken part in three major international conferences. С октября 2013 года Группа приняла участие в трех крупных международных конференциях.
Civil society organizations active in the area of mercury are also taking an active part in the workshops. Активное участие в работе семинаров-практикумов также принимают организации гражданского общества, занимающиеся вопросами ртути.
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. Самое главное в Олимпийских играх не победа, а участие.
In terms of gender, UNDP is launching a system-wide initiative to incorporate gender indicators into every project it takes part in. Что касается гендерного аспекта, то ПРООН приступает к осуществлению системной инициативы для включения гендерных показателей во все проекты, в которых она принимает участие.
Civil society is playing an active part in this campaign, which enjoys the support of the country's leaders. В этой кампании, которая поддерживается руководством страны, активное участие принимает гражданское общество.
It took active part in international efforts to address human trafficking, working closely with United Nations agencies. Страна принимает активное участие в международных усилиях по борьбе с торговлей людьми в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций.
An important part of good governance is accountable and transparent public administration and participation in decision-making. Важной составной частью благого управления является подотчетная и транспарентная система государственных административных органов, а также участие в процессе принятия решений.
You forget your part in this. Вы забыли, что тоже принимали в этом участие.
It has required tremendous dedication on the part of all those involved. Оно потребовало огромной самоотверженности со стороны всех тех, кто принимал участие в этом процессе.
Many members attended as part of their national delegations. Многие члены Федерации приняли участие в Конференции в составе делегаций своих стран.
Persons with mental disabilities take little part in ordinary work and leisure activities. Лица с психическими недостатками принимают не слишком активное участие в обычной работе и мероприятиях по организации досуга.
Maybe a part of your investigation. Может быть даже принимают участие в твоем расследовании.
Training sessions were held and attended by 258 uniformed personnel as part of child protection mainstreaming within the Mission. В рамках усилий по актуализации вопросов защиты ребенка в Миссии были проведены учебные занятия, в которых приняли участие 258 человек военнослужащих и полицейских.
Measures used for such purposes include involuntary participation of children in religious instruction as part of the mandatory school curriculum. Такие меры включают принудительное участие детей в религиозном просвещении в рамках обязательной школьной программы.