Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
Furthermore, taking part in politics today calls for financial means that are generally not available to women. Кроме того, участие в политической жизни требует сегодня серьезных финансовых средств, которыми, как правило, женщины не располагают.
Women take an active part in the legislation and formulation of government policies. Женщины принимают активное участие в разработке законодательства и определении государственной политики.
We are working to ensure that our part in the process is meaningful. Мы делаем все возможное, чтобы наше участие в этом процессе было значимым.
All delegations taking part in the discussion welcomed the proposal to start work on a protocol. Все делегации, принимающие участие в обсуждении, приветствовали предложение о начале работы по протоколу.
The people of Jaffna are freely taking part in cultural activities and the Government gives all assistance in this respect. Население Джафны свободно принимает участие в культурных мероприятиях, и правительство предоставляет в этом отношении всяческую помощь.
Miss Moglia: We are taking part in decision-making at a decisive moment in the history of peacekeeping operations. Г-жа Молья: Мы принимаем участие в процессе принятия решений в решающий момент в истории миротворческих операций.
Iceland has actively encouraged and taken part in an open discussion on marine pollution, an issue of international concern. Исландия активно поддерживает и принимает участие в открытой дискуссии о загрязнении морской среды, что является предметом международной обеспокоенности.
The International Criminal Court has begun to play an active part in combating impunity for crimes committed against children in armed conflict. Международный уголовный суд начал принимать активное участие в борьбе с безнаказанностью за преступления, совершенные в отношении детей в условиях вооруженных конфликтов.
All members would have the opportunity to participate, since representatives of each regional group would be taking part. Все члены Комитета будут иметь возможность принять в ней участие, поскольку представители каждой региональной группы примут участие.
Bahrain had also ratified international protocols and conventions on education and had taken part in regional and international conferences on specialized subjects. Бахрейн ратифицировал также международные протоколы и конвенции в области образования и принимал участие в работе региональных и международных конференций по профильной тематике.
Mexico had taken part in three of them. Мексика принимала участие в работе трех таких групп.
They have taken active part in the recent referendum, which endorsed the draft constitution. Они также приняли активное участие в недавнем референдуме, который одобрил проект конституции.
His delegation would take an active part in that process, and looked forward to the early adoption of the conventions. Его делегация будет принимать активное участие в этом процессе и надеется на скорейшее принятие этих конвенций.
We are going to take an active part in presenting our case before the International Court of Justice. Мы намерены принимать активное участие в изложении наших аргументов в Международном Суде.
The Chinese delegation is ready to continue to take an active part in the Open-ended Working Group discussions in a constructive manner. Китайская делегация готова и впредь принимать активное участие в деятельности Рабочей группы открытого состава и делать это в конструктивном духе.
This universal instrument is the outcome of almost two years of constructive dialogue in which 130 Governments took an active part. Этот универсальный документ является результатом проводившегося почти два года конструктивного диалога, в котором приняли активное участие 130 правительств.
I should like to inform the Council that an urgent domestic matter has prevented President Al-Bashir from taking part in this meeting. Я хотел бы уведомить Совет о том, что одно из безотлагательных внутренних дел не позволило президенту Аль-Баширу принять участие в этом заседании.
Since 2001, CEWE has taken part in nine projects EQUAL. Начиная с 2001 года КРВТЗ приняла участие в девяти проектах EQUAL.
Participation as part of the immaterial quality of housing and of urban areas should be strengthened. Следует расширять участие населения, что является одним из нематериальных элементов качества жилья и городских районов.
Participation in warfare was a part of traditional initiation rituals, through which boys become men, for millions of boys. Для миллионов мальчиков участие в военных действиях являлось частью традиционных ритуалов посвящения, после прохождения которых они становились мужчинами.
He has also taken part in events and lectured at academic institutions on different aspects of his mandate. Он также принимал участие в разнообразных мероприятиях и выступал в научных учреждениях с лекциями по различным аспектам его мандата.
There are different types of courses and trainings, in which very often women take an active part. Существуют различные виды курсов и учеб, активное участие в которых очень часто принимают женщины.
The League regularly takes part in Department of Public Information conferences such as the recent conference on post-conflict societies. Лига на регулярной основе принимает участие в работе конференций Департамента общественной информации, таких, как недавно проходившая конференция по проблемам стран после завершения конфликтов.
The representative of Colombia pointed out that her country had taken part actively in the Doha negotiations. Представитель Колумбии отметила, что ее страна принимала активное участие в переговорах Дохинского раунда.
On the instructions of the Government, JämO and four other public agencies have taken part in a project to reduce involuntary part-time unemployment. По указанию правительства ОРВ и четыре других государственных учреждения приняли участие в проекте по сокращению недобровольной частичной занятости.