| He was also part of the Montenegrin squad at the 2009 Mediterranean Games. | В составе юношеской сборной Черногории принимал участие в Средиземноморских играх 2009. |
| Edwards started racing at the age of eleven taking part in karting competitions. | Эдвардс начал выступления в гонках с одиннадцати лет, приняв участие в соревнованиях по картингу. |
| The four sisters have taken part in a documentary by NHK, Today's Close-Up. | Кин и Гин принимали участие в документальном проекте NHK Today's Close-Up. |
| Fusō was part of Vice-Admiral Shōji Nishimura's Southern Force at the Battle of Leyte Gulf. | Фусо в составе Южной группы вице-адмирала Сёдзи Нисимуры принимал участие в сражении в заливе Лейте. |
| Girl Scouts across the country and here in East Tennessee are now taking part. | Девочки-скауты по всей стране и здесь, в Восточном Теннеси, в настоящее время принимают участие. |
| She's not even part of the lawsuit. | Она не принимает участие в судебном процессе. |
| And I will fast as a penance for my part in arousing such emotions. | И я начинаю пост в качестве кары за моё участие в пробуждении этих эмоций. и таким образом внесу свою лепту в пробуждение таких эмоций. |
| StG 77 then participated in early part of the Battle of Britain. | JG51 приняла участие в последних боях Битвы за Британию. |
| I want no part of it. | Я не хочу принимать участие в этом. |
| She auditioned for and won the part. | Она решила принять участие в соревнования и победила. |
| He became Vice-President of the Board of Trade in 1848, and took a prominent part in promoting the Great Exhibition of 1851. | В 1848 году стал вице-президентом Торгового совета и принимал активное участие в организации Всемирной выставки 1851 года. |
| Since 2001 he has taken part in various international open wheel series. | С 2003 принимает участие в различных международных сериях с открытыми колёсами. |
| However, increasing deafness from an early age prevented him from taking an even greater part in public life. | Однако прогрессирующая глухота с раннего возраста мешала ему принимать более активное участие в общественной жизни. |
| He took an active part in normalizing the church situation in Estonia. | Принимал активное участие в нормализации церковного положения в Эстонии. |
| Debaltseve workers took an active part in the first Russian revolution. | Трудящиеся Дебальцева принимали активное участие в первой русской революции. |
| The centre constantly takes part in the congresses, conferences, the exhibitions devoted to modern medicine and health. | Центр постоянно принимает участие в конгрессах, конференциях, выставках, посвященных современной медицине и здоровью. |
| He asked whether the political parties that had taken part in the most recent elections in Suriname were mono- or multi-ethnic. | Он спрашивает, являются ли политические партии, которые принимали участие в последних выборах в Суринаме, моно- или многоэтническими. |
| CARICOM countries were prepared to be a part of that process and to meet their commitments. | Страны - члены КАРИКОМ готовы принять участие в этом процессе и выполнить свои обязательства. |
| Mongolia would take an active part in those important initiatives. | Монголия примет активное участие в реализации этих важных инициатив. |
| Mass organizations have always taken an active part in preparing such reports. | В подготовке таких докладов всегда принимают активное участие массовые организации. |
| Development will be stronger when everyone is part of it. | Процесс развития укрепится, если все будут принимать в нем участие. |
| Bulgaria takes part in a newly formed ad hoc group on conventional arms problems. | Болгария принимает участие в работе только что созданной специальной группы по проблемам обычных вооружений. |
| Those of you still taking part in the evacuation are going to form two lines. | Те из вас, кто все еще принимает участие в эвакуации, должны выстроиться в две шеренги. |
| In the reconstruction the leaders of the Karelian republic took an active part too. | Также в процессе восстановления активно приняло участие руководство карельской республики. |
| And help us brainstorm another project that we can all be a part of. | И помоги нам сгенерируй какой-нибудь проект, в котором мы все могли бы принять участие. |