Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Part - Участие"

Примеры: Part - Участие
He was also part of the Montenegrin squad at the 2009 Mediterranean Games. В составе юношеской сборной Черногории принимал участие в Средиземноморских играх 2009.
Edwards started racing at the age of eleven taking part in karting competitions. Эдвардс начал выступления в гонках с одиннадцати лет, приняв участие в соревнованиях по картингу.
The four sisters have taken part in a documentary by NHK, Today's Close-Up. Кин и Гин принимали участие в документальном проекте NHK Today's Close-Up.
Fusō was part of Vice-Admiral Shōji Nishimura's Southern Force at the Battle of Leyte Gulf. Фусо в составе Южной группы вице-адмирала Сёдзи Нисимуры принимал участие в сражении в заливе Лейте.
Girl Scouts across the country and here in East Tennessee are now taking part. Девочки-скауты по всей стране и здесь, в Восточном Теннеси, в настоящее время принимают участие.
She's not even part of the lawsuit. Она не принимает участие в судебном процессе.
And I will fast as a penance for my part in arousing such emotions. И я начинаю пост в качестве кары за моё участие в пробуждении этих эмоций. и таким образом внесу свою лепту в пробуждение таких эмоций.
StG 77 then participated in early part of the Battle of Britain. JG51 приняла участие в последних боях Битвы за Британию.
I want no part of it. Я не хочу принимать участие в этом.
She auditioned for and won the part. Она решила принять участие в соревнования и победила.
He became Vice-President of the Board of Trade in 1848, and took a prominent part in promoting the Great Exhibition of 1851. В 1848 году стал вице-президентом Торгового совета и принимал активное участие в организации Всемирной выставки 1851 года.
Since 2001 he has taken part in various international open wheel series. С 2003 принимает участие в различных международных сериях с открытыми колёсами.
However, increasing deafness from an early age prevented him from taking an even greater part in public life. Однако прогрессирующая глухота с раннего возраста мешала ему принимать более активное участие в общественной жизни.
He took an active part in normalizing the church situation in Estonia. Принимал активное участие в нормализации церковного положения в Эстонии.
Debaltseve workers took an active part in the first Russian revolution. Трудящиеся Дебальцева принимали активное участие в первой русской революции.
The centre constantly takes part in the congresses, conferences, the exhibitions devoted to modern medicine and health. Центр постоянно принимает участие в конгрессах, конференциях, выставках, посвященных современной медицине и здоровью.
He asked whether the political parties that had taken part in the most recent elections in Suriname were mono- or multi-ethnic. Он спрашивает, являются ли политические партии, которые принимали участие в последних выборах в Суринаме, моно- или многоэтническими.
CARICOM countries were prepared to be a part of that process and to meet their commitments. Страны - члены КАРИКОМ готовы принять участие в этом процессе и выполнить свои обязательства.
Mongolia would take an active part in those important initiatives. Монголия примет активное участие в реализации этих важных инициатив.
Mass organizations have always taken an active part in preparing such reports. В подготовке таких докладов всегда принимают активное участие массовые организации.
Development will be stronger when everyone is part of it. Процесс развития укрепится, если все будут принимать в нем участие.
Bulgaria takes part in a newly formed ad hoc group on conventional arms problems. Болгария принимает участие в работе только что созданной специальной группы по проблемам обычных вооружений.
Those of you still taking part in the evacuation are going to form two lines. Те из вас, кто все еще принимает участие в эвакуации, должны выстроиться в две шеренги.
In the reconstruction the leaders of the Karelian republic took an active part too. Также в процессе восстановления активно приняло участие руководство карельской республики.
And help us brainstorm another project that we can all be a part of. И помоги нам сгенерируй какой-нибудь проект, в котором мы все могли бы принять участие.