But once he committed to fighting the problem, things changed. |
Но как только он начал решать проблему, все изменилось. |
They'll warm up to our guy, once the shock wears off. |
Они потеплеют к нашему парню, как только спадёт шок. |
You'll be fine once you get stuck in. |
У тебя всё получится, как только ты начнёшь стараться. |
I'll return once I know it's safe. |
Вернусь, как только узнаю, что здесь безопасно. |
So once I've gathered all the necessary resources, I'll return to Zairon and retake my throne. |
Как только я соберу необходимые средства, то отправлюсь в Заирон и верну себе трон. |
You think once I'm gone, you're free. |
Ты думаешь что станешь свободной, как только я уйду. |
You know, once I get this put together, we can't hesitate. |
Как только я всё сделаю, нельзя колебаться. |
They'll be content once it's underway. |
Отпразднуем, как только всё утрясётся. |
But once he opens that door, we shall know everything. |
Но как только он откроет дверь, мы все будем знать. |
It's generally scarier once the sun actually goes down. |
Тут вообще страшнее, как только солнце садится. |
And once I started to sing, it was like everything stopped, time froze... |
И как только я начала петь, как будто всё остановилось, время замерло... |
I'll pick you up once I shake them off. |
Я заберу тебя, как только оторвусь от них. |
Everything will be easier once she's there. |
Будет легче, как только её привезут туда. |
Look, once we get that map, I think Hale and I can handle the stone. |
Смотри, как только мы получим карту, думаю мы с Хейлом сможем перенести камень. |
She said that once you guys were married, she was done. |
Что как только вы поженитесь, она уйдет с работы. |
However, once we enter decomposition mode the cells begin to grow. |
Однако, как только тело вступает в стадию разложения, клетки начинают расти. |
You know, once she gets to know the real me... |
Знаешь, как только она узнает настоящую меня... |
But once they start becoming the characters... |
Но как только они начнут превращаться в персонажей... |
He'll hate that once he starts picking it up. |
Он возненавидит её, как только выучит. |
Remember, once you're in the boat move away from the rope. |
Помните, как только окажетесь в лодке, сразу отходите от сетки. |
I'm certain it will become easier once we get accustomed to... |
Я уверен, что станет легче, как только мы привыкнем... |
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time. |
Но как только мы заполучим Курта, мы сможем отложить исследования на этот промежуток времени. |
I told you I would inform you once I got the forensics results. |
Я говорил Вам, что сообщу, как только получу результаты судебно-медицинской экспертизы. |
You'll have protection once you're past the gate. |
Вы окажетесь под защитой, как только вы пройдете ворота. |
He's certain there won't be a problem once he has the statement. |
Он уверен, что проблем не будет, как только он получит заявление. |