| Once we took the search parameters off Charles and focused on the daughter, we got a hit. | Как только мы перестали искать Чарльза и переключились на дочь, у нас появилась зацепка. |
| Once they realise we are not buyers for real. | Как только поймут, что мы не настоящие покупатели. |
| Once I've realized that my husband has... gone. | Как только я осознаю, что мой муж... оставил меня. |
| Once he's finished his degree at... | Как только получит учёную степень в... |
| Once we've got that, we're all done. | Как только ты ее получим, с этим покончено. |
| Once he got out, he tracked me down. | Как только его выписали, он нашел меня. |
| Once you learned the truth, you fought back. | Как только ты узнала правду, ты дала отпор. |
| Once we arrive at the White Star, I will explain everything. | Как только мы окажемся на Белой Звезде, я объясню все. |
| Once that's done, we can begin moving it through time. | Как только это будет сделано, мы сможем двигать станцию через время. |
| I will remind him Once I finish his errands. | Я ему напомню, как только выполню его поручения. |
| Once they see the Ancient writing, they will search the area. | Как только они увидят письмена Древних, они начнут обыскивать местность. |
| Once Lemon became a roadhouse proprietress, it was only a matter of time until she started dating the help. | Как только Лемон стала хозяйкой забегаловки, было только вопросом времени, когда она начнет встречаться с прислугой. |
| Once they get her off the Minquiers... | Как только они уведут судно от Минкерс... |
| Once this exchange is complete, the government then takes the ten billion in federal reserve notes, and deposits it into an bank account. | Как только обмен завершен, государство берет 10 миллиардов в банкнотах Федерального резерва и кладет их на банковский счет. |
| Once he understands what the Pentagon is doing in Vietnam... | Как только он поймет, что делает Пентагон во Вьетнаме... |
| Once I'm finished with Carl, I'll evaporate. | Как только я покончу с Карлом, я исчезну. |
| Once you hear the secret, you will be bound to The Hare Club For Men forever. | Как только ты услышишь это секрет, ты будешь связан с Кроличьим клубом для мужчин навсегда. |
| Once they get what they want, men don't always remember their promises. | Как только мужчины получают то, чего хотят, они не всегда помнят свои обещания. |
| Once the wire transfer from your bank goes through, y'all can come pick up the keys. | Как только будет осуществлен перевод от вашего банка, вы сможете забрать ключи. |
| Once they work everyone will want one. | Как только они заработают, все этого захотят. |
| Once I've erased his memory engrams it'll be almost impossible to restore them. | Как только я сотру энграммы его памяти, их будет почти невозможно восстановить. |
| Once he got the hang of it, he was awesome. | Как только он приноровился, он был бесподобен. |
| Once you sell it, he can do whatever he wants. | Как только вы продадите права, он сможет делать всё, что захочет. |
| Once you've paid the price for everything you've done, you can start building a new life. | Как только расплатишься за все, что сделала, ты можешь начать строить новую жизнь. |
| Once we enter the building through there, they'll know something's up. | Как только мы зайдем в здание, они поймут: что-то не так. |