| Thiele reportedly married more than once. | Тиле, по сообщениям, была замужем больше одного раза. |
| Most of them more than once. | На большинстве из которых - больше одного раза. |
| The medal cannot be won more than once. | Одно и то же лицо не может быть награждено медалью более одного раза. |
| No country was mentioned more than once. | Ни одна из стран не была упомянута более одного раза. |
| UNAMI will comply with the frequency of once per annum as recommended by the Department of Field Support. | ЗЗ. МООНСИ будет соблюдать рекомендованную Департаментом полевой поддержки периодичность, то есть не реже одного раза в год. |
| The useful result is that no party has to stop at the checkpoint more than once. | В результате ни одна из сторон не должна останавливаться на контрольно-пропускном пункте более одного раза. |
| An exemption may only be extended once per product per phase-out date. | Срок действия исключения может продлеваться не более одного раза в отношении одного продукта и срока его поэтапного вывода из обращения. |
| The normal frequency of these verifications shall be at least once per year. | Обычно такие проверки проводят с периодичностью не реже одного раза в год. |
| At least once per year, relevant issues are examined at the general assemblies or meetings of labour associations. | Не менее одного раза в год эти вопросы рассматриваются на общих собраниях (конференциях) трудовых коллективов. |
| This social benefit is granted no more than once in a calendar year. | Указанное социальное пособие назначается не более одного раза в течение календарного года. |
| Country programme evaluations will be conducted at least once in every two programme cycles. | Оценки страновых программ будут проводиться не реже одного раза каждые два программных цикла. |
| Think of this as a chance to enjoy my company twice a week instead of just once. | Думай об этом как о шансе насладиться моей компанией дважды в неделю вместо одного раза. |
| You haven't even called me once by my name. | Ты даже ни одного раза не назвал меня по имени. |
| I guess because we only have to get it right once. | Чтобы все правильно понять, нам достаточно одного раза. |
| But "initiative"? Just once. | "Инициатива" - хватило одного раза. |
| Yes, and once was enough. | Да, и одного раза мне хватило. |
| It will make maximum use of electronic working methods and will meet not more than once annually. | Группа будет максимально использовать электронные методы работы и проводить заседания своих членов не чаще одного раза в год. |
| This standard intends to avoid reporting the data related to a voyage more than once to different authorities and/or commercial parties. | Цель этого стандарта состоит в недопущении передачи данных, касающихся любого рейса, различным администрациям и/или участникам коммерческой деятельности более одного раза. |
| Teachers were to take compulsory, state-financed courses at least once in five years. | Преподаватели обязаны были не реже одного раза в пять лет проходить обязательный финансируемый государством курс. |
| A number of situations were visited more than once to follow up on initiatives from previous missions. | Ряд мест посещался более одного раза в целях осуществления последующих мер, связанных с инициативами, предпринятыми в ходе предыдущих поездок. |
| The regional intensity of the wear of the indicators is determined at least once per year during the entire service life thereof. | Устанавливают региональную интенсивность изнашивания индикаторов не менее одного раза в год на протяжении всего срока их службы. |
| David Halberstam wrote: I was to see that sight again, but once was enough. | Дэвид Халберстем писал: Мне нужно было посмотреть туда ещё раз, но одного раза было достаточно. |
| If a signal is presented more than once, it is more likely that it will be understood correctly. | Если сигнал представлен более одного раза, больше шансов, что он будет понят верно. |
| Krauss and Plant are the only duo to win more than once as well as the only consecutive winners. | Краусс и Плант единственный дуэт, которые стали победителями более одного раза, причём подряд. |
| Feynman readily agreed to give the course, though only once. | Фейнман с лёгкостью согласился прочитать курс, но не более одного раза. |