Thiele reportedly married more than once. |
Тиле, по сообщениям, была замужем больше одного раза. |
Most of them more than once. |
На большинстве из которых - больше одного раза. |
The medal cannot be won more than once. |
Одно и то же лицо не может быть награждено медалью более одного раза. |
No country was mentioned more than once. |
Ни одна из стран не была упомянута более одного раза. |
UNAMI will comply with the frequency of once per annum as recommended by the Department of Field Support. |
ЗЗ. МООНСИ будет соблюдать рекомендованную Департаментом полевой поддержки периодичность, то есть не реже одного раза в год. |
The useful result is that no party has to stop at the checkpoint more than once. |
В результате ни одна из сторон не должна останавливаться на контрольно-пропускном пункте более одного раза. |
An exemption may only be extended once per product per phase-out date. |
Срок действия исключения может продлеваться не более одного раза в отношении одного продукта и срока его поэтапного вывода из обращения. |
The normal frequency of these verifications shall be at least once per year. |
Обычно такие проверки проводят с периодичностью не реже одного раза в год. |
At least once per year, relevant issues are examined at the general assemblies or meetings of labour associations. |
Не менее одного раза в год эти вопросы рассматриваются на общих собраниях (конференциях) трудовых коллективов. |
This social benefit is granted no more than once in a calendar year. |
Указанное социальное пособие назначается не более одного раза в течение календарного года. |
Country programme evaluations will be conducted at least once in every two programme cycles. |
Оценки страновых программ будут проводиться не реже одного раза каждые два программных цикла. |
Think of this as a chance to enjoy my company twice a week instead of just once. |
Думай об этом как о шансе насладиться моей компанией дважды в неделю вместо одного раза. |
You haven't even called me once by my name. |
Ты даже ни одного раза не назвал меня по имени. |
I guess because we only have to get it right once. |
Чтобы все правильно понять, нам достаточно одного раза. |
But "initiative"? Just once. |
"Инициатива" - хватило одного раза. |
Yes, and once was enough. |
Да, и одного раза мне хватило. |
It will make maximum use of electronic working methods and will meet not more than once annually. |
Группа будет максимально использовать электронные методы работы и проводить заседания своих членов не чаще одного раза в год. |
This standard intends to avoid reporting the data related to a voyage more than once to different authorities and/or commercial parties. |
Цель этого стандарта состоит в недопущении передачи данных, касающихся любого рейса, различным администрациям и/или участникам коммерческой деятельности более одного раза. |
Teachers were to take compulsory, state-financed courses at least once in five years. |
Преподаватели обязаны были не реже одного раза в пять лет проходить обязательный финансируемый государством курс. |
A number of situations were visited more than once to follow up on initiatives from previous missions. |
Ряд мест посещался более одного раза в целях осуществления последующих мер, связанных с инициативами, предпринятыми в ходе предыдущих поездок. |
The regional intensity of the wear of the indicators is determined at least once per year during the entire service life thereof. |
Устанавливают региональную интенсивность изнашивания индикаторов не менее одного раза в год на протяжении всего срока их службы. |
David Halberstam wrote: I was to see that sight again, but once was enough. |
Дэвид Халберстем писал: Мне нужно было посмотреть туда ещё раз, но одного раза было достаточно. |
If a signal is presented more than once, it is more likely that it will be understood correctly. |
Если сигнал представлен более одного раза, больше шансов, что он будет понят верно. |
Krauss and Plant are the only duo to win more than once as well as the only consecutive winners. |
Краусс и Плант единственный дуэт, которые стали победителями более одного раза, причём подряд. |
Feynman readily agreed to give the course, though only once. |
Фейнман с лёгкостью согласился прочитать курс, но не более одного раза. |